

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Los mejores documentos en venta realizados por estudiantes que han terminado sus estudios
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Descubre las mejores universidades de tu país según los usuarios de Docsity
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Los verbos separables mas comunes en el idioma aleman, con traduccion al español
Tipo: Apuntes
1 / 3
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!
Introducción En alemán existen verbos compuestos con prefijos separables (“Verbzusätze”, aditamentos) e inseparables. Por lo que se habla de verbos separables (trennbare Verben) y verbos inseparables (untrennbare Verben). El significado del verbo base cambia cuando se le antepone el prefijo y adquiere el significado del prefijo. Los prefijos inseparables son siempre átonos. Los prefijos separables se separan de la base en las formas conjugadas (finitas), y en el participio se intercala ge entre el prefijo y la base. Los prefijos separables o aditamentos son siempre tónicos. Hay una regla que dice que los verbos se distinguen por la posición del acento tónico: los verbos con prefijo acentuado son separables ( ánrufen ) y los verbos con prefijo inacentuado son inseparables ( erkúnden ). Esta regla no tiene utilidad alguna para el que español que empieza a aprender alemán, ya que no puede distinguir acústicamente cuándo un prefijo es acentuado o inacentuado. El español que empieza a estudiar alemán tiende a poner el acento prosódico en la penúltima sílaba de los verbos alemanes compuestos. Dice zusammenfássen y no, como se dice en alemán, zusámmenfassen , acentuando prosódicamente el prefijo separable. Colocación de los prefijos separables en la oración Los prefijos que se separan del verbo se colocan al final de las oraciones independientes en tiempos y modos simples (presente, pretérito simple, imperativo). Ich rufe dich morgen um diese Zeit an. Mañana te llamo a esta hora. Er kam um 12 Uhr in Mänchen an.
Llegó a Munich a las 12 horas. Kommen Sie bitte mit! ¡Venga conmigo, por favor! Ich werde dich morgen anrufen. Te llamaré mañana. Wir fahren morgen weg. Mañana salimos de viaje. Was schlagen Sie vor? ¿Qué propone usted? Was würden Sie vorschlagen? ¿Qué propondría usted? En cambio, el prefijo separable no se separa del verbo en las oraciones subordinadas introducidas por una conjunción o un relativo, en las que el verbo alemán tiene posición final: Er sagte, er würde morgen ankommen. Dijo que venía mañana. Ich glaube, sie wollen erst morgen wegfahren. Creo que salen mañana de viaje. Kennen Sie die Frau, die gerade zu Tür reinkommt?