Pré-visualização parcial do texto
Baixe 027. Homelies Paschales e outras Notas de estudo em PDF para Cultura, somente na Docsity!
SOURCES CHRETIENNES Collection dírigée par H. DE LUBAC, 8, j. et J. DANIELOU, s. j, "HOMÉLIES PASCALES NIBIL OBSTAT + Tê Issiaci props Parisios, dis 4» jun. 1950 A, PINEAU, p.5.5. eens. deput, UNE HOMÉLIE INSPIRÊE DU TRAITÉ SUR LA PAQUE D'HIPPOLYTE IMPRIMATUR : Luletide Parisiorum, die 5º jun. 1950 P. BOISARD vie. gen. ETUDE, EDITION ET TRADUCTION PAR Pierre NAUTIN, p.5.5. ÊDITIONS DU CERF, 29, En De LA Toun Mausoune, PARIS 1850 8 INTRODUCTION INTRODUCTION 9 On trouvera ici une édition nouvelle avec une traduction et une étude préliminaire. Bien que la collection Sources chréfiennes s'adresse à un public assez large, Vétude ne pouvait omettre de chercher à déterminer ['éiat du texie, Vauleur, la date et les sources de l!'homélie, toutes questions qui n'intéres- seront guêre que les spécialistes. Mais les autres lecteurs pourront passer immédiatement au dernier chapitre : Analyse el explicalion du lexte, qui les aidera à comprendre cet homéliste ancien, assez éloigné de nous par sa manigre d'expliquer PÉcriture, tout en restant si nôtre par le fond de sa doctrine, florilêges sous le nom d'Hippolyte?, Le grand byzan- tiniste Albert Ehrhard, qui avait fouillé toutes les, bibliothêques du monde pour recueillir les matériaux d'une histoire de la littérature homilétique grecque, signala aussitót au P, Martin qu'un manuserit de Grottaferrata en Italie, qui contient la même homélie, | Vattribue expressément à Hippolyte. On crut done qu'on avait retrouvé le Iepi rob máoya de Vécrivain du 171º sitele, et c'est sous ce titre qu'elle a été depuis lors três souvent citée. Hélas! on s'est trompé, comme nous le verrons mieux par la suite. Mais cette homélie n'en garde pas moins une grande valeur, car, si elle n'est certai- nement pas le traité authentique d'Hippolyte, de bons indices montrent qu'elle Va utilisé et qu'elle nous permet d'en savoir maintenant quelque chose, Eb en elle-même déjà, malgré sa langue emphatique et pieuse, elle est bien, par son contenu, I'une des homélies pascales les plus intéressantes que nous ait léguées Vantiquité chrétionne. Nous présentant,) dans un diptyque, d'un côté la Pâque ancienne, de Fautre la Passion du Christ, elle nous explique tous les détails de Tune et de Vautre d'aprês la doctrine la plus traditionnelle, dont on trouve les traces chez Irénce dês le nº siêcle, mais dont nous n'avons nulle part un exposé plus complet qu'ici. Ces titres suffisent encore à mériter Tattention particuliêre: des historiens de W'ancienne littérature chrétienne et de tous ceux qui s'intéressent à la théologie pascal) des premiers siêcles. J'exprime ma reconnaissance à [Institut de Recherche et d'Histoire des Textes, qui m'a obli- geamment procuré la photocopie des manuscrits d'Oxford et de Venise; au R. P, Charles Martin, qui m'a prêté avec beaucoup de désintéressement, la photocopie du manuscrit de Salonique qu'il avait regue du regretté Albert Ehrhard; à M. Iabbé Mercel Richard et à Mgr Robert Devreesse, qui ont eu la bonté de faire pour moi plusieyrs recherches et vérifications dans les bibliothêques; à M. Iabbé René Roques, qui m'a rendu [amical service de vérifier ma traduction ; et enfin, d'une maniére três spéciale, à M, Henri-Charles Puech, qui a bien voulu accepter d'être le reviseur de tout I'ouvrage. 1. Ch, Mantis, Un Iepl