Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

027. Homelies Paschales, Notas de estudo de Cultura

Sources Chretiennes

Tipologia: Notas de estudo

2015

Compartilhado em 20/08/2015

eduardo-gomes-36
eduardo-gomes-36 🇧🇷

4.6

(7)

22 documentos

1 / 102

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35
pf36
pf37
pf38
pf39
pf3a
pf3b
pf3c
pf3d
pf3e
pf3f
pf40
pf41
pf42
pf43
pf44
pf45
pf46
pf47
pf48
pf49
pf4a
pf4b
pf4c
pf4d
pf4e
pf4f
pf50
pf51
pf52
pf53
pf54
pf55
pf56
pf57
pf58
pf59
pf5a
pf5b
pf5c
pf5d
pf5e
pf5f
pf60
pf61
pf62
pf63
pf64

Pré-visualização parcial do texto

Baixe 027. Homelies Paschales e outras Notas de estudo em PDF para Cultura, somente na Docsity!

SOURCES CHRETIENNES Collection dírigée par H. DE LUBAC, 8, j. et J. DANIELOU, s. j, "HOMÉLIES PASCALES NIBIL OBSTAT + Tê Issiaci props Parisios, dis 4» jun. 1950 A, PINEAU, p.5.5. eens. deput, UNE HOMÉLIE INSPIRÊE DU TRAITÉ SUR LA PAQUE D'HIPPOLYTE IMPRIMATUR : Luletide Parisiorum, die 5º jun. 1950 P. BOISARD vie. gen. ETUDE, EDITION ET TRADUCTION PAR Pierre NAUTIN, p.5.5. ÊDITIONS DU CERF, 29, En De LA Toun Mausoune, PARIS 1850 8 INTRODUCTION INTRODUCTION 9 On trouvera ici une édition nouvelle avec une traduction et une étude préliminaire. Bien que la collection Sources chréfiennes s'adresse à un public assez large, Vétude ne pouvait omettre de chercher à déterminer ['éiat du texie, Vauleur, la date et les sources de l!'homélie, toutes questions qui n'intéres- seront guêre que les spécialistes. Mais les autres lecteurs pourront passer immédiatement au dernier chapitre : Analyse el explicalion du lexte, qui les aidera à comprendre cet homéliste ancien, assez éloigné de nous par sa manigre d'expliquer PÉcriture, tout en restant si nôtre par le fond de sa doctrine, florilêges sous le nom d'Hippolyte?, Le grand byzan- tiniste Albert Ehrhard, qui avait fouillé toutes les, bibliothêques du monde pour recueillir les matériaux d'une histoire de la littérature homilétique grecque, signala aussitót au P, Martin qu'un manuserit de Grottaferrata en Italie, qui contient la même homélie, | Vattribue expressément à Hippolyte. On crut done qu'on avait retrouvé le Iepi rob máoya de Vécrivain du 171º sitele, et c'est sous ce titre qu'elle a été depuis lors três souvent citée. Hélas! on s'est trompé, comme nous le verrons mieux par la suite. Mais cette homélie n'en garde pas moins une grande valeur, car, si elle n'est certai- nement pas le traité authentique d'Hippolyte, de bons indices montrent qu'elle Va utilisé et qu'elle nous permet d'en savoir maintenant quelque chose, Eb en elle-même déjà, malgré sa langue emphatique et pieuse, elle est bien, par son contenu, I'une des homélies pascales les plus intéressantes que nous ait léguées Vantiquité chrétionne. Nous présentant,) dans un diptyque, d'un côté la Pâque ancienne, de Fautre la Passion du Christ, elle nous explique tous les détails de Tune et de Vautre d'aprês la doctrine la plus traditionnelle, dont on trouve les traces chez Irénce dês le nº siêcle, mais dont nous n'avons nulle part un exposé plus complet qu'ici. Ces titres suffisent encore à mériter Tattention particuliêre: des historiens de W'ancienne littérature chrétienne et de tous ceux qui s'intéressent à la théologie pascal) des premiers siêcles. J'exprime ma reconnaissance à [Institut de Recherche et d'Histoire des Textes, qui m'a obli- geamment procuré la photocopie des manuscrits d'Oxford et de Venise; au R. P, Charles Martin, qui m'a prêté avec beaucoup de désintéressement, la photocopie du manuscrit de Salonique qu'il avait regue du regretté Albert Ehrhard; à M. Iabbé Mercel Richard et à Mgr Robert Devreesse, qui ont eu la bonté de faire pour moi plusieyrs recherches et vérifications dans les bibliothêques; à M. Iabbé René Roques, qui m'a rendu [amical service de vérifier ma traduction ; et enfin, d'une maniére três spéciale, à M, Henri-Charles Puech, qui a bien voulu accepter d'être le reviseur de tout I'ouvrage. 1. Ch, Mantis, Un Iepl