




























































































Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Prepare-se para as provas
Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Prepare-se para as provas com trabalhos de outros alunos como você, aqui na Docsity
Os melhores documentos à venda: Trabalhos de alunos formados
Prepare-se com as videoaulas e exercícios resolvidos criados a partir da grade da sua Universidade
Responda perguntas de provas passadas e avalie sua preparação.
Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Comunidade
Peça ajuda à comunidade e tire suas dúvidas relacionadas ao estudo
Descubra as melhores universidades em seu país de acordo com os usuários da Docsity
Guias grátis
Baixe gratuitamente nossos guias de estudo, métodos para diminuir a ansiedade, dicas de TCC preparadas pelos professores da Docsity
Manual Colhedora
Tipologia: Manuais, Projetos, Pesquisas
1 / 602
Esta página não é visível na pré-visualização
Não perca as partes importantes!
Edic¸ a˜ o Sul Americana LITHO IN BRAZIL.
OUO6075,00002B8 –54–11JUL03–1/
H
–UN–14DEC
LEIA ESTE MANUAL cuidadosamente para saber como operar e executar corretamente os servic¸os em sua ma´ quina. A negligeˆ ncia em fazer isso podera´ resultar em lesa˜ o pessoal ou dano ao equipamento. Este manual e os sinais de seguranc¸a de sua ma´ quina tambe´ m podem estar disponı´veis em outros idiomas. (Consulte seu concessiona´ rio John Deere para solicitar.)
ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO como uma parte permanente de sua ma´ quina e deve permanecer com ela quando voceˆ a vender.
AS MEDIDAS deste manual sa˜ o indicadas tanto no sistema me´ trico como no sistema habitual de medidas usado nos Estados Unidos. Use somente afixadores e pec¸as de reposic¸a˜ o corretos. Os afixadores me´ tricos e em polegadas podem exigir uma chave de boca especı´fica me´ trica ou em polegadas.
Os lados DIREITO E ESQUERDO sa˜ o determinados com base no sentido de avanc¸o.
ESCREVA OS NU´ MEROS DE IDENTIFICAC¸ A˜ O DO PRODUTO (P.I.N.) na sec¸a˜ o de Especificac¸a˜ o ou de Nu´ meros de Identificac¸a˜ o. Registre exatamente todos os nu´ meros para ajudar no rastreamento da ma´ quina em caso de roubo. O seu concessiona´ rio tambe´ m necessita desses nu´ meros quando voceˆ solicitar pec¸as. Arquive os nu´ meros de identificac¸a˜ o em um lugar seguro, fora da ma´ quina.
A GARANTIA e´ fornecida como parte do programa de apoio aos clientes John Deere, que operam e manteˆ m o seu equipamento como descrito neste manual. A garantia e´ explicada no certificado de garantia que voceˆ deve ter recebido de seu concessiona´ rio.
Esta garantia fornece-lhe a certeza de que a John Deere substituira´ os seus produtos que apresentarem defeitos dentro do perı´odo de garantia. Em algumas circunstaˆ ncias, a John Deere tambe´ m fornece melhorias de campo, frequ¨ entemente sem custo para o cliente, mesmo que o produto ja´ esteja fora da garantia. Caso o equipamento seja mal-utilizado ou modificado para alterar seu desempenho para ale´ m das especificac¸o˜ es originais da fa´ brica, a garantia sera´ anulada e as melhorias de campo podem ser negadas. A regulagem de suprimento de combustı´vel acima das especificac¸o˜ es ou, por outro lado, o aumento da poteˆ ncia das ma´ quinas, resultara´ em tal ac¸a˜ o.
INFORMAC¸ O˜ ES:
John Deere Brasil Ltda.
Homepage: www.johndeere.com.br
E-mail: johndeere@johndeere.com.br
070704
Conteu´ do
Pa´ gina Pa´ gina
Como Desabilitar..................... 25-18 Interruptor de Levantamento da Plataforma Como Desbloquear um Receptor (Preto).............................. 30- Bloqueado......................... 25-18 Interruptor de Inclinac¸a˜ o Manual Ra´ dio Deere-Delco CONTOUR MASTER (Preto)............ 30- Ra´ dio AM/FM com Banda Meteorolo´ gica Interruptor de Levantamento e de e Toca-Fitas....................... 25-19 Avanc¸o/Recuo do Molinete (Preto)........ 30- Ra´ dio AM/FM com Banda Boto˜ es de Ativac¸a˜ o da Plataforma (Pretos)... 30- Meteorolo´ gica e CD Player............ 25- Dicas de Operac¸a˜ o Sobre o Seu Sistema (^) Coluna do Canto da Cabine COMMANDTOUCH de A´ udio............................ 25-26 (^) Coluna do Canto da Cabine Antena............................... 25-26 (^) COMMANDTOUCH..................... 35- Montagem de Ra´ dio Amador/Comunicac¸o˜ es.. 25-27 (^) Coluna do Canto da Cabine
Mostrador AHC........................ 35- Console do Apoio de Brac¸ o COMMANDTOUCH Restaurac¸a˜ o da Altura da Plataforma......... 35- Cores dos Interruptores e Boto˜ es............ 30-1 Sensibilidade da Altura da Plataforma Interruptor do Acionamento da Plataforma e (Opcional)............................ 35- Interruptor do Reversor do Sensibilidade da Altura da Plataforma — Alimentador do Cilindro (Amarelo)......... 30-2 Plataformas HYDRAFLEX (Opcional)....... 35- Alimentador do Cilindro de Mudanc¸a......... 30-3 Sistema DIAL-A-SPEED do Molinete......... 35- Interruptor de Acionamento da Trilha Sistema CONTOUR MASTER............. 35- (Amarelo)............................ 30-4 Flutuador da Plataforma Ativa (Opcional) — Indicador Active Header Control (AHC) Plataformas Rı´gidas................... 35- (Controle ativo da plataforma) (Preto)....... 30-4 Restaurar a Posic¸a˜ o do Molinete........... 35- Indicador DIAL-A-SPEED do Molinete Descric¸a˜ o do Sistema de Controle de (Preto) (Opcional)...................... 30-5 Altura Automa´ tico da Plataforma.......... 35- Regulagens e Controles Operacionais Mostrador VISIONTRAK.................. 35- Interruptor Manual da Rotac¸a˜ o do Molinete.. 30-6 Interruptores de Controle do Mostrador Interruptor de Desconexa˜ o para Transporte VISIONTRAK........................ 35- Via´ rio (Preto).......................... 30-6 Interruptores de Diagno´ stico do Monitor Interruptor Draper de Velocidade da Correia VISIONTRAK........................ 35- (Preto) (Opcional)...................... 30-7 Mostrador do Sensor de Retrilhas Regulagens e Controles Operacionais VISIONTRAK........................ 35- Interruptor de Folga do Coˆ ncavo........... 30-7 Coluna do Canto da Cabine Interruptor da Rotac¸a˜ o STS.............. 30-7 Verificac¸a˜ o Operacional do Mostrador Interruptor do Ventilador de Limpeza (Preto)... 30-8 do Sensor de Retrilhas............... 35- Regulagens e Controles Operacionais Monitor de Desempenho VISIONTRAK...... 35- Interruptor da Rotac¸a˜ o do Esparramador.... 30-9 Monitor de Desempenho VISIONTRAK Interruptores da Rotac¸a˜ o do Motor (Laranja)... 30-9 (Informac¸o˜ es Gerais).................. 35- Indicador Active Header Control VISIONTRAK — Regulagens Preliminares (Controle Ativo da Plataforma) (Preto)..... 30-10 da Colheitadeira...................... 35- Bota˜ o de Controle HYDRAFLEX (Preto).... 30-10 VISIONTRAK — Como Funciona o Monitor... 35- Interruptores de Velocidade de Avanc¸o e Monitor de Desempenho do VISIONTRAK da Rotac¸a˜ o do Motor — Operac¸a˜ o......................... 35- Acionamento da Trac¸a˜ o nas Quatro Verificac¸o˜ es Operacionais VISIONTRAK..... 35- Rodas............................ 30-11 Posic¸a˜ o da Chapa Destacadora — no Alavanca Multifunc¸a˜ o (Laranja)............. 30-13 Ajuste da Cabine (Opcional nas Alavanca Multifunc¸a˜ o.................... 30-14 Plataformas de Milho da Se´ rie 90)........ 35- Interruptor de Parada de Emergeˆ ncia Tacoˆ metro de Mostrador Triplo............. 35- (Amarelo)........................... 30-15 Indicador de Combustı´vel................. 35- Interruptor de Fechamento do Tubo Indicador de Temperatura do Lı´quido de Descarregador (Preto).................. 30-16 Arrefecimento do Motor................. 35- Interruptor de Acionamento do Tubo Descarregador (Amarelo)............... 30-17 Continua na pro´ xima pa´ gina
Conteu´ do
Pa´ gina Pa´ gina
Linhas do Mostrador Digital............... 35-34 Freio Manual de Estacionamento........... 45- I´cone de Diagno´ stico.................... 35-35 (^) Pedais de Freio........................ 45- Caixa de Ferramentas................... 45- Procedimentos de Calibrac¸ a˜ o Quando Calibrar......................... 40-1 (^) Sist. de Aquecimento/Ar-Cond. CLIMATRAK Calibrac¸a˜ o Zero do Sensor do Coˆ ncavo....... 40-1 (^) Observe as Precauc¸o˜ es sobre o Ar Calibrac¸a˜ o da Plataforma.................. 40-4 (^) Condicionado......................... 50- Calibrac¸a˜ o do Sensor de Aˆ ngulo (^) Sistema do Ar Condicionado CLIMATRAK CONTOUR MASTER................... 40-8 (^) (Informac¸o˜ es Gerais)................... 50- Calibrac¸a˜ o da Flutuac¸a˜ o.................. 40-13 (^) Painel de Entrada do CLIMATRAK — Calibrac¸a˜ o Zero do Sensor da Chapa (^) Limpeza............................. 50- Destacadora......................... 40-16 (^) Pre´ -Limpador do CLIMATRAK — Limpeza..... 50- Co´ digos de Servic¸o da Calibrac¸a˜ o.......... 40-20 (^) Filtro de Ar Fresco do CLIMATRAK —
Remoc¸a˜ o............................ 50- Estac¸ a˜ o do Operador (^) Filtro de Recirculac¸a˜ o — Remoc¸a˜ o.......... 50- Enchimento do Reservato´ rio do Lavador de (^) Filtro de Recirculac¸a˜ o e Filtro de Ar Pa´ ra-Brisa (Acesso´ rio).................. 45-1 (^) Fresco do CLIMATRAK — Limpeza........ 50- Caixa de Armazenagem do Apoio de Brac¸o.... 45-1 (^) Filtro do Evaporador do CLIMATRAK — Armazenagem do Manual.................. 45-1 (^) Remoc¸a˜ o............................ 50- Saı´da de Emergeˆ ncia..................... 45- Interruptor de Alta Pressa˜ o do CLIMATRAK.... 50- Assento do Operador..................... 45- Interruptor de Baixa Pressa˜ o do CLIMATRAK.. 50- Suspensa˜ o do Assento................. 45- Assento do operador Regulagem, apoio de brac¸o esquerdo e^ Luzes e Sinais encosto............................ 45-4 Interruptores de Luz...................... 55- Assento do Operador Interruptor do Redutor de Luzes............. 55- Regulagem do Apoio de Brac¸o Direito Luzes Internas da Cabine.................. 55- e Console de Controle................. 45-4 Luzes de Alerta......................... 55- Field Office........................... 45-5 (^) Luzes de Estrada........................ 55- Cinto de Seguranc¸a.................... 45-5 (^) Luzes de Campo........................ 55- Faixa de Saı´da de Energia Auxiliar e (^) Luzes Orientadoras Laterais e do Tanque Conector de Diagno´ stico SERVICE (^) Graneleiro............................ 55- ADVISOR........................... 45-6 (^) Luzes de Trabalho....................... 55- Monitor de Rendimento e Sistema de (^) Luzes da Caixa de Peneiras................ 55- Mapeamento de Rendimento (^) Luzes de Trabalho (Opcional).............. 55- GREENSTAR^ (Acesso´ rio) (Opcional)...... 45-6 (^) Luzes de Trabalho do Compartimento do Escada da Cabine....................... 45-7 (^) Motor (Opcional)...................... 55- Posic¸o˜ es da Escada da Cabine............. 45-8 (^) Sinaleiras Direcionais.................... 55- Correntes de Seguranc¸a do Piso da Cabine.... 45-8 (^) Iluminac¸a˜ o de Saı´da..................... 55- Extintor de Inceˆ ndio...................... 45-9 (^) Luz do Sem-Fim de Descarga............. 55- Localizac¸a˜ o do Extintor de Inceˆ ndio Dianteiro.. 45-9 (^) Tomadas para Energia de Servic¸o Localizac¸a˜ o do Extintor de Inceˆ ndio Traseiro... 45-9 (^) (Opcional)........................... 55- Lavagem das Janelas da Cabine, Execuc¸a˜ o de Servic¸os nas Luzes e Limpador do Pa´ ra-Brisa........................... 45-10 Alimentador Acesso pelo Lado Direito da Cabine........ 45-11 Batente de Seguranc¸a do Cilindro Hidra´ ulico... 60- Limpeza da Janela do Tanque Remova as Blindagens Laterais do Graneleiro/Janela Traseira da Cabine...... 45-11 Alimentador........................... 60- Buzina............................... 45-11 Portas do Alimentador.................... 60- Coluna de Direc¸a˜ o...................... 45-12 Porta Superior de Acesso do Acelerador de Regulagem da Altura do Volante......... 45-13 Alimentac¸a˜ o.......................... 60- Regulagem da Altura.................. 45- Alavanca de Mudanc¸a de Marcha.......... 45-14 Continua na pro´ xima pa´ gina
Conteu´ do
Pa´ gina Pa´ gina
Correia Dianteira Direita do Contra-Eixo — Correias de Trac¸a˜ o — Direita.............. 70- Substituic¸a˜ o......................... 70-30 Dentes e Elementos da Trilha — Remoc¸a˜ o Correia Traseira Direita do Contra-Eixo e Instalac¸a˜ o......................... 70- — Ajuste............................ 70-30 Localizac¸a˜ o dos Dentes do Separador e Correia Traseira Direita do Contra-Eixo — da Barra de Trilha (Padra˜ o)............. 70- Substituic¸a˜ o......................... 70-31 Localizac¸a˜ o do Dente do Separador e Porta de Inspec¸a˜ o da Caixa de Peneiras..... 70-31 do Elemento de Trilha (Opc¸a˜ o de Arroz).... 70- Engrenagens do Sem-Fim da Caixa de Mo´ dulo de Controle de Alimentac¸a˜ o — Peneiras — Ajuste.................... 70-32 Desconexa˜ o......................... 70- Correia da Peneira, do Ventilador e do STS — Desconexa˜ o..................... 70- Sem-Fim do Transportador — Ajuste...... 70-32 Mo´ dulo do Controle de Separac¸a˜ o Final — Correia da Peneira, Ventilador e Obstruc¸a˜ o........................... 70- Sem-Fim do Transportador — Substituic¸a˜ o......................... 70-33 (^) Espar. e Picador de Palhas (Opcional) Correia do Ventilador de Limpeza — (^) Picador de Palhas (Informac¸o˜ es Gerais)...... 75- Substituic¸a˜ o......................... 70-34 (^) Difusor do Picador de Palhas — Ajuste....... 75- Atuador de Rotac¸a˜ o do Ventilador de (^) Aletas do Picador de Palhas — Ajuste........ 75- Limpeza — Ajuste..................... 70-35 (^) Posic¸a˜ o da Porta do Picador de Palhas....... 75- Acionamento do Ventilador de Limpeza (^) Desviador de Cultura..................... 75- de Baixa Rotac¸a˜ o (Acesso´ rio)............ 70-35 (^) Calhas de Ar........................... 75- Peneira Frontal com Dentes Profundos...... 70-36 (^) Laˆ mina da Navalha Fixa do Picador de Peneira Superior de Uso Geral (^) Palhas — Ajuste....................... 75- (Standard Somente para Argentina)....... 70-36 (^) Laˆ mina da Navalha Fixa do Picador de Peneira Superior com Dentes Profundos Palhas — Substituic¸a˜ o.................. 75- (Standard Somente para Brasil).......... 70-36 Laˆ minas do Picador de Palhas — Extenso˜ es do Divisor da Peneira Superior Substituic¸a˜ o e Configurac¸a˜ o.............. 75- Dianteira............................ 70-37 Laˆ mina do Picador de Palhas — Centragem.. 75- Peneira Inferior (Standard Somente para Picador de Palhas — Descida............. 75- Argentina)........................... 70-37 Rotac¸o˜ es de Acionamento do Picador de Peneira Inferior com Dentes Profundos Palhas — Alterac¸a˜ o................... 75- (Standard Somente para Brasil).......... 70-37 Tensa˜ o da Correia de Trac¸a˜ o do Armazenagem da Ferramenta de Picador de Palhas — Ajuste............. 75- Regulagem das Peneiras Superior e Correia do Picador de Palhas — Inferior............................. 70-38 Substituic¸a˜ o......................... 75- Peneiras Superior e Inferior — Ajuste....... 70-38 Picador de Palhas para a Posic¸a˜ o de Fileira.. 75- Indicador da Peneira Superior ou Inferior — Esparramador (Informac¸o˜ es Gerais)......... 75- Calibrac¸a˜ o........................... 70-39 Operac¸a˜ o do Esparramador............... 75- Peneira Superior — Remoc¸a˜ o e Instalac¸a˜ o... 70-40 Posic¸a˜ o do Esparramador ate´ a Fileira....... 75- Peneira Inferior — Remoc¸a˜ o e Instalac¸a˜ o.... 70-43 Esparramador — Descida................ 75- Portas de Acesso do Topo do Elevador Conjuntos de Discos do Esparramador...... 75- de Gra˜ os Limpos para Acionamentos...... 70- Correia do Elevador de Gra˜ os Limpos (^) Tanque Graneleiro e Sistema de Descarga — Ajuste............................ 70-45 (^) Tanque Graneleiro/Escada do Motor......... 80- Corrente do Transportador do Elevador (^) Furos de Drenagem do Tanque Graneleiro.... 80- de Gra˜ os Limpos — Ajuste.............. 70-45 (^) Canaleta de Amostras do Tanque Graneleiro... 80- Pa´ s do Elevador da Retrilha............... 70-46 (^) Indicador de Tanque Graneleiro Cheio........ 80- Correia de Trac¸a˜ o do Elevador da Retrilha (^) Tampas do Sem-Fim de Descarga do — Ajuste............................ 70-46 Tanque Graneleiro..................... 80- Corrente da Pa´ do Elevador da Retrilha Tampa do Tanque Graneleiro............... 80- — Ajuste............................ 70-47 Parafuso de Cisalhamento do Corrente de Acionamento do Sem-Fim Acionamento do Sem-Fim de Descarga..... 80- de Retrilhas Superior — Ajuste........... 70- Correias de Trac¸a˜ o — Esquerdas.......... 70-48 Continua na pro´ xima pa´ gina
Conteu´ do
Pa´ gina Pa´ gina
Defletor do Sem-Fim de Carga do Tanque Manuseio dos Componentes Ele´ tricos Graneleiro........................... 80-10 Ba´ sicos — Precauc¸o˜ es com Veı´culos Sem-Fim Dobra´ vel de Carga do Tanque Equipados com Sistemas Controlados por Graneleiro........................... 80-10 Computador......................... 85- Regulagem da Corrente de Transmissa˜ o Manuseie as Baterias com Seguranc¸a....... 85- do Sem-Fim de Descarga............... 80-11 Conexa˜ o dos Cabos da Bateria............ 85- Regulagem Vertical do Parafuso Carga das Baterias...................... 85- Prisioneiro de Apoio do Sem-Fim......... 80-11 Nı´vel do Eletro´ lito da Bateria.............. 85- Regulagem da Cavilha com Olhal de Conexa˜ o das Baterias Auxiliares........... 85- Oscilac¸a˜ o do Cilindro.................. 80-12 Remoc¸a˜ o e Instalac¸a˜ o das Baterias......... 85- Troca da Correia de Trac¸a˜ o do Sem-Fim de Motor de Partida........................ 85- Descarga........................... 80-13 Regulador de Voltagem e do Alternador...... 85- Embreagem Eletromagne´ tica de Acionamento da Plataforma............. 85- Servic¸ os - Sistema Ele´ trico Rele´ s................................. 85- Identificac¸a˜ o da Placa de Rele´ s de Controle... 85-2 Co´ digos de Problema para Diagno´ stico Identificac Acesso aos Co´ digos de Problemas de ¸a˜ o dos Fusı´veis do Painel do^ Diagno´ stico e Enderec¸os................ 90- Compartimento do Motor................ 85- Prioridades do Co´ digo de Problema para Identificac¸a˜ o dos Rele´ s do Painel do Diagno´ stico........................... 90- Compartimento do Motor................ 85- Regras de Seguranc¸a ao Trocar Laˆ mpadas Halo´ genas............................ 85-5 Sistema Hidra´ ulico Troca de Laˆ mpadas...................... 85-5 Sistema Hidra´ ulico (Informac¸o˜ es Gerais)...... 95- Troca e Regulagem da La Limpeza do Sistema Hidra´ ulico............. 95- ˆ mpada do Farol^ Acumulador, Va´ lvula Limitadora de da Cabine............................ 85- Pressa˜ o e Sensor de Pressa˜ o do Troca das Laˆ mpadas da Luz de Alerta Controle de Flutuac¸a˜ o................... 95- Dianteira, da Luz de Estrada e da Luz de Va´ lvula para Campo.............................. 85- Levantamento/Abaixamento da Troca da Laˆ mpada da Luz de Talos Plataforma (Va´ lvula Proporcional).......... 95- (Opcional) e da Luz de Trabalho da Porta de (^) Po´ rticos de Diagno´ stico de Pressa˜ o Acesso.............................. 85-7 (^) Hidra´ ulica e Esquema de Controle......... 95- Troca da Laˆ mpada da Luz Traseira de Descarregamento...................... 85- Transmissa˜ o e Eixo Traseiro Troca da Laˆ mpada da Luz Orientadora (^) Execute com Seguranc¸a os Servic¸os Lateral (Opcional)...................... 85-8 (^) nos Pneus........................... 100- Troca da Laˆ mpada da Luz do Tanque (^) Cuidados e Servic¸os nos Pneus............ 100- Graneleiro............................ 85-8 (^) Uso de Peso Lı´quido.................... 100- Troca da Laˆ mpada da Luz da Caixa de (^) Decalco de Carga dos Pneus.............. 100- Peneiras............................. 85-9 (^) Pino Prisioneiro da Roda de Trac¸a˜ o......... 100- Troca da Laˆ mpada da Luz de Alerta......... 85-9 (^) Torque do Parafuso da Roda Traseira....... 100- Troca de Laˆ mpadas da Sinaleira Direcional (^) Torque do Parafuso da Roda de Trac¸a˜ o..... 100- Dianteira, Luz Traseira, Luz de Alerta (^) Torque do Parafuso das Rodas Duplas...... 100- (Intermitente) e Luz Lateral............... 85-9 (^) Deslocamento da Roda.................. 100- Troca da Laˆ mpada da Luz da Sinaleira (^) Preparac¸a˜ o da Colheitadeira de Rodas Direcional........................... 85-10 (^) Duplas para o Transporte ou Servic¸os..... 100- Troca da Laˆ mpada da Luz de Teto e do (^) Reduza o Peso da Ma´ quina............... 100- Console............................ 85-10 (^) Remova as Rodas Dianteiras — Troca da Laˆ mpada da Luz do Painel (^) Colheitadeira de Rodas Duplas........... 100- Mostrador de Alerta................... 85-11 (^) Instale as Rodas Dianteiras — Troca da Laˆ mpada do Indicador de Colheitadeira de Rodas Duplas.......... 100- Flutuac¸a˜ o da Plataforma (Opcional)....... 85- Observe as Precauc¸o˜ es Ele´ tricas........... 85-12 Continua na pro´ xima pa´ gina
Conteu´ do
Pa´ gina Pa´ gina
Fluxograma........................... 135-9 Registro da Altura do Batente............ 145- Verificac¸a˜ o do Desempenho da SETUP - Harv Mon - PAGE 2 Colheitadeira........................ 135-11 (CONFIGURAC¸ A˜ O - Mon. Colheita - Procedimento de Desligamento de Energia.. 135-12 PA´ GINA 1) Unidades de Rendimento e Unidades
Func¸ o˜ es do MONITOR HARVEST (Opcional) de A´ rea.......................... 145- Tabela de EXECUC¸ A˜ O do Monitor de Pa´ ginas de EXECUC¸ A˜ O de configurac¸a˜ o.... 145- Colheita (Padra˜ o)..................... 140-1 Configurac¸a˜ o do Nome Personalizado...... 145- Func¸o˜ es RUN (execuc¸a˜ o) do Monitor de Padra˜ o de Nome Personalizado de Colheita Configurac¸a˜ o/Conjunto de Caracteres RUN (EXECUC¸ A˜ O) - PA´ GINA 1.......... 140-2 Estendidos......................... 145- Registro............................ 140- RUN (EXECUC¸ A˜ O) - PA´ GINA 2.......... 140-5 Infor. do MONITOR HARVEST (Opcional) Func¸o˜ es de Informac¸a˜ o do Monitor de
CONFIG. do MONITOR HARVEST (Opcional) Colheita............................ 150- Tabela de CONFIGURAC¸ A˜ O do Monitor de INFO - Monitor de Colheita................ 150- Colheita............................ 145-1 INFO - Visualizar, Totais de Campo....... 150- SETUP - Harv Mon - PAGE 1 INFO - Visualizar, Totais de Cultura....... 150- (CONFIGURAC¸ A˜ O - Mon. Colheita - PA´ GINA INFO - Visualizar, Nomes Personalizados... 150- 1)................................. 145-2 INFO - Apagar....................... 150- Propriedade agrı´cola................... 145-3 INFO - Apagar Campo............................. 145-4 INFO - Apagar Totais de Campos......... 150- SETUP - Yield Mon - PAGE 1 INFO - Apagar Totais de Cultura......... 150- (CONFIGURAC¸ A˜ O - Mon. Rendimento - INFO - Apagar Propriedade Agrı´cola...... 150- PA´ GINA 1) INFO - Apagar Nomes de Campos....... 150- Configurac¸a˜ o da Cultura................ 145-5 INFO - Diagno´ sticos.................... 150- SETUP - Harv Mon - PAGE 1 INFO - Monitor de Colheita (CONFIGURAC¸ A˜ O - Mon. Colheita - INFO - Diag MS - PAGE 1, Sensor de PA´ GINA 1) Umidade......................... 150- Plataforma.......................... 145-8 INFO - Diag MS - PAGE 2, Sensor de SETUP - Yield Map - PAGE 2 Umidade......................... 150- (CONFIGURAC¸ A˜ O - Mapa Rendimento - INFO - Diag MS - PAGE 3, Sensor de PA´ GINA 3) Umidade......................... 150- Calibrac¸a˜ o.......................... 145-11 INFO - Diagno´ sticos Procedimento de Calibrac¸a˜ o-Padra˜ o...... 145-13 INFO - Diag MF, Mass Flow Sensor Procedimento de Compensac¸a˜ o de Fluxo (INFO - Diag FM, Sensor do Fluxo de Baixo Opcional.................... 145-15 Massa).......................... 150- Regulagem Manual do Fator de INFO - Combine Net (INFO - Rede de Calibrac¸a˜ o........................ 145-18 Colheitadeiras)...................... 150- CONFIGURAC¸ A˜ O - Umidade Correc¸a˜ o da Umidade................. 145-19 Configurac¸ a˜ o do GREENSTAR (Opcional) SETUP - Harv Mon - PAGE 1 Configure o Mostrador do GREENSTAR (CONFIGURAC¸ A˜ O - Mon. Colheita - Mostrador do GREENSTAR............. 155- PA´ GINA 1) Configurac¸o˜ es do Sistema.............. 155- Correc¸a˜ o da Umidade................. 145-20 Co´ digo do Paı´s....................... 155- Alarme de Umidade.................. 145-24 Configurac¸o˜ es do Sistema Curvas de Umidade.................. 145-25 Idioma.............................. 155- Co´ digos de Calibrac¸a˜ o da Curva de Run Page Layout (Leiaute da Pa´ gina de Umidade — Curvas de Co´ digo Execuc¸a˜ o)........................... 155- Desenvolvidas....................... 145-29 INFO - Mostrador do GREENSTAR......... 155- Co´ digos de Calibrac¸a˜ o da Curva de INFO - Mostrador - PA´ GINA 2............ 155- Umidade — Substituic¸a˜ o das Curvas de Co´ digo............................ 145-32 Continua na pro´ xima pa´ gina
Conteu´ do
Pa´ gina Pa´ gina
Mostrador do GREENSTAR (Opcional) Detecc¸ a˜ o e resoluc¸ a˜ o de problemas Informac¸o˜ es Gerais..................... 160-1 Alimentador........................... 190- Bota˜ o de Contraste..................... 160-2 Trilha................................ 190- Antes de Comec¸ar...................... 160-3 Transmissa˜ o de Avanc¸o Hidrosta´ tico........ 190- Trac¸a˜ o nas Quatro Rodas (Opcional)........ 190-
Espec. do MONITOR HARVEST (Opcional) Freios............................... 190- Tabela de Densidade e Umidade Aplica´ vel Motor............................... 190- Padra˜ o............................. 165-1 Aquecedor........................... 190- Pesos-Padra˜ o.......................... 165-2 Ar Condicionado....................... 190-
Armazenagem Resoluc¸ a˜ o Prob. MONITOR HARVEST (Opc.) Preparac¸a˜ o da Colheitadeira para Sensor de Umidade..................... 170- Armazenagem........................ 195- Sensor de Fluxo de Massa................ 170- Retirada da Colheitadeira da Armazenagem.. 195- Mostrador do GREENSTAR............... 170-
Especificac¸ o˜ es Limpeza da Colheitadeira (^) Rotac¸o˜ es de Operac¸a˜ o................... 200- Limpeza da Colheitadeira................. 175-1 (^) Especificac¸o˜ es — Colheitadeira 9650 STS.... 200-
Especificac¸o˜ es — Colheitadeira 9750 STS.... 200- Combustı´veis e lubrificantes Dimenso˜ es............................ 200- Diesel Combustı´vel...................... 180-1 Pontos de Refereˆ ncia das Dimenso˜ es....... 200- Abastec¸a o Tanque de Combustı´vel......... 180-1 Valores Me´ tricos de Torque para Parafusos... 200- Armazenagem do Combustı´vel............. 180-2 Valores Unificados em Polegadas de Lı´quido de Arrefecimento para Motor Diesel... 180-2 Torque para Parafusos................. 200- Condicionador do Lı´quido de Arrefecimento... 180- O´ leo para Amaciamento de Motor Diesel..... 180-3^ Nu´ meros de Identificac¸ a˜ o da Ma´ quina O´ leo para Motores Diesel................. 180-4 Chapas de Identificac¸a˜ o.................. 205- Intervalos Prolongados de Servic¸os do Nu´ mero de Identificac¸a˜ o da Colheitadeira.... 205- O´ leo de Motores Diesel................ 180-5 Nu´ mero de Se´ rie do Motor................ 205- Transmissa˜ o e O´ leo Hidra´ ulico............. 180-5 Bomba da Unidade de Transmissa˜ o Transmissa˜ o, Acionamentos Finais e Hidrosta´ tica.......................... 205- Caixa de Engrenagem de Acionamento.... 180-6 Ma´ quina Motriz da Unidade de Graxa................................ 180-7 Transmissa˜ o Hidrosta´ tica............... 205- Fluido de Freio......................... 180-7 Motor de Trac¸a˜ o nas Quatro Rodas de Armazenagem do Lubrificante............. 180-8 Duas Velocidades..................... 205- Lubrificantes Alternativos e Sinte´ ticos........ 180-8 Caixa de Engrenagens do Motor........... 205- Capacidades.......................... 180-9 Transmissa˜ o........................... 205- Reversor do Alimentador................. 205-
Lubrificac¸ a˜ o e Manutenc¸ a˜ o Intervalos de Servic¸os................... 185-1 John Deere Manteˆ m Voceˆ Trabalhando Sı´mbolos de Lubrificac¸a˜ o................. 185-3 Pec¸as John Deere.......................... A Cada 10 Horas....................... 185-4 As Ferramentas Certas...................... A Cada 50 Horas....................... 185-7 Te´ cnicos Bem-Treinados..................... A Cada 200 Horas..................... 185-13 Manutenc¸a˜ o Imediata........................ A Cada 400 Horas..................... 185- A Cada 800 Horas..................... 185- A Cada 2.000 Horas.................... 185- Execute Servic¸os Conforme Necessa´ rio..... 185- Troque o Amortecedor Dianteiro do Virabrequim do Motor — 4.500 Horas ou Cinco Anos.............................. 185- Cuidados e Manutenc¸a˜ o das Correias...... 185- Limpeza da Colheitadeira................ 185-
OUO6075,00020F1 –54–20MAY02–1/
Blindagens
Espelhos retrovisores
Emblema de Veículo Lento Luzes traseiras
Plataforma de Serviços Antiderrapante com Corrimãos Luzes de alerta e fita refletora Recursos de Segurança da Cabine: Sistema de Detecção de Presença do Operador Trava Eletrônica de Partida do Motor Cintos de Segurança Freio de Estacionamento Sinaleiras Direcionais
Apoios para as mãos Faróis
Tapetes antiderrapantes
Decalques de Segurança Batente Mecânico deSegurança (Alimentador)
Degraus antiderrapantes e plataformas com corrimãos
Além dos recursos de segurança apresentados aqui, outros componentes e sistema, sinais de segurança da máquina e mensagens e instruções de segurança do manual do operador contribuem com a operação segura desta colheitadeira, quando combinados com o cuidado e atenção de um operador competente. H
–54–06AUG
DX,ALERT –54–29SEP98–1/
T
–UN–07DEC
Este e´ um sı´mbolo de alerta de seguranc¸a. Quando vir este sı´mbolo na ma´ quina ou neste manual, fique alerta a` possibilidade de leso˜ es pessoais.
Siga as precauc¸o˜ es recomendadas e as pra´ ticas seguras de operac¸a˜ o.
DX,SIGNAL –54–03MAR93–1/
TS
–54–30SEP
Uma palavra de aviso — PERIGO, ADVERTEˆ NCIA ou CUIDADO — e´ usada como sı´mbolo de alerta de seguranc¸a. PERIGO identifica os riscos mais graves.
Sinais de seguranc¸a como PERIGO ou ADVERTEˆ NCIA esta˜ o localizados pro´ ximos a riscos especı´ficos. As precauc¸o˜ es gerais sa˜ o listadas nos sinais de seguranc¸a de CUIDADO. CUIDADO tambe´ m chama a atenc¸a˜ o para as mensagens de seguranc¸a deste manual.
Seguranc¸a
AG,OUO6018,604 –54–22SEP99–1/
Ocasionalmente, informac¸o˜ es novas ou revisadas estara˜ o disponı´veis apo´ s a impressa˜ o dos manuais. Para ter essas informac¸o˜ es atualizadas em suas ma˜ os, os suplementos de publicac¸o˜ es sa˜ o preparados e fornecidos ao campo no pacote da literatura da ma´ quina.
Os suplementos podem ser enviados nas seguintes formas e sa˜ o geralmente identificados com um destes tı´tulos.
Antes da revisa˜ o inicial do Manual do Operador, leia todo o pacote da literatura da ma´ quina para ver se alguma informac¸a˜ o adicional foi fornecida. Se tiver sido, revise esta informac¸a˜ o para determinar quais procedimentos de operac¸a˜ o sera˜ o atingidos ou modificados pelas instruc¸o˜ es revisadas. Preste bastante atenc¸a˜ o a` s instruc¸o˜ es “CUIDADO” e “IMPORTANTE”, visto que elas tratam de sua seguranc¸a, da seguranc¸a dos outros e da operac¸a˜ o segura da ma´ quina.
Os Manuais do Operador sa˜ o revisados anualmente; assim, a informac¸a˜ o suplementar e´ incorporada diretamente ao manual, eliminando desta forma o suplemento
HX,STSSA,A –54–22JUL99–1/
Opere a colheitadeira somente quando todas as protec¸o˜ es estiverem colocadas e em sua posic¸a˜ o correta.
Antes de sair, olhe a` sua volta e veja se na˜ o ha´ pessoas perto. Use a buzina como alerta antes de sair.
Siga as instruc¸o˜ es do manual de operac¸o˜ es da plataforma ao acopla´ -la e desacopla´ -la.
Seguranc¸a
HX,AG,SF6904 –54–22JUL99–1/
TS
–UN–23AUG
Somente o operador devera´ permanecer na ma´ quina. Mantenha passageiros afastados da ma´ quina, exceto durante perı´odos de treinamento ou curtos perı´odos de observac¸a˜ o.
Os passageiros esta˜ o sujeitos a leso˜ es como ser jogados da ma´ quina. Os passageiros tambe´ m obstruem a visa˜ o do operador, resultando em uma operac¸a˜ o insegura da ma´ quina.
Nunca deve ser permitido crianc¸as na ma´ quina ou na cabine da colheitadeira quando o motor estiver em funcionamento.
O assento de treinamento so´ deve ser usado para instruc¸a˜ o ou perı´odos curtos de observac¸a˜ o da ma´ quina e na˜ o para acomodar crianc¸as.
HX,STSSA,C –54–22JUL99–1/
H
–UN–14APR
O desempenho da operac¸a˜ o, direc¸a˜ o e frenagem da colheitadeira pode ser afetado consideravelmente por acesso´ rios dianteiros pesados que alteram o centro de gravidade da colheitadeira.
Para manter o contato necessa´ rio com o solo, lastreie a colheitadeira na extremidade traseira, conforme necessa´ rio.
Observe o ma´ ximo permitido para cargas dos eixos e pesos totais.
Seguranc¸a
DX,FIRE1 –54–03MAR93–1/
TS
–UN–23AUG
Manuseie o combustı´vel com cuidado: ele e´ altamente inflama´ vel. Na˜ o reabastec¸a a ma´ quina enquanto estiver fumando ou pro´ ximo a chamas vivas ou a faı´scas.
Sempre desligue o motor antes de reabastecer a ma´ quina. Encha o tanque de combustı´vel ao ar livre.
Impec¸a inceˆ ndios mantendo a ma´ quina livre de entulhos, graxa e detritos acumulados. Sempre limpe o combustı´vel derramado.
DX,FIRE2 –54–03MAR93–1/
TS
–UN–23AUG
Esteja preparado se um inceˆ ndio comec¸ar.
Mantenha um kit de primeiros socorros e um extintor de inceˆ ndio por perto.
Mantenha os nu´ meros de emergeˆ ncia de me´ dicos, do servic¸o de ambulaˆ ncia, do hospital e dos bombeiros pro´ ximo ao seu telefone.
DX,FIRE3 –54–16APR92–1/
TS
–UN–18MAR
O fluido de partida e´ extremamente inflama´ vel.
Mantenha todas as faı´scas e chamas afastadas quando usa´ -lo. Mantenha o fluido de partida afastado das baterias e dos cabos.
Para evitar descarregamento acidental quando armazenar a lata pressurizada, mantenha o tampa˜ o no recipiente e armazene-o em um local fresco e protegido.
Na˜ o incinere ou perfure um recipiente de fluido de partida.
Seguranc¸a
DX,WEAR2 –54–03MAR93–1/
TS
–UN–23AUG
Use roupa justa e equipamento de seguranc¸a apropriado para a tarefa.
A operac¸a˜ o do equipamento com seguranc¸a exige plena atenc¸a˜ o do operador. Na˜ o use fones de ouvido ou ra´ dio enquanto estiver operando a ma´ quina.
DX,MSDS,NA –54–03MAR93–1/
TS
–UN–26NOV
A exposic¸a˜ o direta a produtos quı´micos perigosos pode causar leso˜ es graves. Os produtos quı´micos potencialmente perigosos usados com o equipamento John Deere incluem itens como lubrificantes, lı´quido de arrefecimento, tintas e adesivos.
Uma Folha de Dados de Seguranc¸a do Material (MSDS - Material Safety Data Sheet) fornece os detalhes especı´ficos sobre os produtos quı´micos: riscos fı´sicos e a` sau´ de, procedimentos de seguranc¸a e te´ cnicas de reac¸a˜ o de emergeˆ ncia.
Verifique a MSDS antes que voceˆ comece qualquer tarefa usando um produto quı´mico perigoso. Desse modo, voceˆ sabera´ exatamente quais os riscos e como fazer a tarefa com seguranc¸a. Depois siga os procedimentos e o equipamento recomendado.
(Consulte seu concessiona´ rio John Deere quanto a` s MSDSs sobre os produtos quı´micos usados com o equipamento John Deere.)