Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

Manual do equipamento alicate terrometro, Esquemas de Análise de Redes Elétricas

Este é o manual do equipamento alicate terrometro, com caracteristicas de uso, calibração e aferição. Manuseio adequado e garantia do mesmo

Tipologia: Esquemas

2025

Compartilhado em 08/07/2025

leandro-prado-39
leandro-prado-39 🇧🇷

1 documento

1 / 32

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instructions Manual
Manual de Instrucciones
*Imagem meramente ilustrativa. / Only illustrative image. / Imagen meramente ilustrativa.
ALICATE TERRÔMETRO
Earth Clamp Meter
Telurómetro de Pinza
ET-4310
8.8.8.8
AC
~
88
MEM MR
H
NOISE
mA
Hz
open
CAT III 300V
POWER SAVE/
LOAD/
MODE/
CLEAR
LIGHT
HOLD/
SET
EARTH CLAMP
TESTER
ET-4310
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Manual do equipamento alicate terrometro e outras Esquemas em PDF para Análise de Redes Elétricas, somente na Docsity!

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Instructions Manual

Manual de Instrucciones

*Imagem meramente ilustrativa. / Only illustrative image. / Imagen meramente ilustrativa. ALICATE TERRÔMETRO

Earth Clamp Meter

Telurómetro de Pinza

ET-

AC ~^88 MEM MR^ H NOISEmA Hz open CAT III 300V POWER SAVE/ MODE/CLEARLOAD/ LIGHTHOLD/ SET EARTH CLAMPTESTER ET-

1) INTRODUÇÃO

Este manual contém informações e advertências que devem ser seguidas para garantir uma operação segura e manter o instrumento em condições seguras. ADVERTÊNCIA LEIA “INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA” ANTES DE USAR O INSTRUMENTO. O Alicate Terrômetro ET-4310 (daqui em diante referido apenas como instrumento) permite ao usuário medir a resistência de terra de uma haste de aterramento sem o uso de hastes auxiliares, além de permitir a leitura da resistência de aterramento em sistemas com várias hastes sem desconectar o aterramento em teste.

2) DESEMPACOTANDO E INSPEÇÃO

Abra a caixa e retire o instrumento. Verifique os seguintes itens para ver se estão em falta ou com danos: No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor. Item Descrição Quantidade 1 Manual de Instruções 1 Peça 2 Loop de Teste 2 Peças 3 Bateria 1,5V 4 Peças 4 Maleta para Transporte 1 Peça

3) PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

As precauções de segurança a seguir devem ser observadas para garantir a máxima segurança pessoal durante a operação, manutenção e reparo deste instrumento:

1. Leia estas instruções de operação atentamente e por completo antes de operar seu instrumento. Preste particular atenção às ADVERTÊNCIAS, que informarão os procedimentos potencialmente perigosos. As instruções nestas advertências devem ser seguidas. 2. Sempre inspecione seu instrumento e acessórios em relação a qualquer sinal de dano ou anormalidade antes de cada uso. Na existência de qualquer condição anormal (por exemplo gabinete rachado, sem leitura no display, etc.), não tente efetuar nenhuma medida. 3. Não exponha o instrumento a luz solar direta, temperatura ou umidade extrema. 4. Nunca aterre a si mesmo quando efetua medidas elétricas. Não toque tubulações metálicas, tomadas, acessórios, etc expostos, que possam estar no potencial de terra. Mantenha seu corpo isolado do terra usando roupas secas, calçados de borracha, luvas de borracha, ou qualquer material isolante apropriado. 5. Para evitar choque elétrico tenha CAUTELA quando trabalhar com tensões acima de 40V DC ou 20V AC. Tais tensões causam choques perigosos. 6. Não use o instrumento para medir um circuito onde a tensão para a terra seja superior a 300V CAT III ou 600V CAT II. 7. Nunca toque em cabos, conexões ou qualquer circuito vivo exposto quando efetuar as medidas 8. Não tente operar o instrumento em atmosferas explosivas (por exemplo na presença de gases e fumaças inflamáveis, vapor ou sujeira). 9. A calibração e o reparo deste instrumento deve ser feita somente por um técnico qualificado e treinado para o serviço. 10. Não tente a calibração ou o reparo a menos que seja treinado. 11. Lembre-se: Pense Segurança, Aja Seguramente.

A. Símbolos Elétricos Internacionais Cautela! Risco de Choque Elétrico Advertência Corrente Contínua (DC) Corrente Alternada (AC) Corrente Contínua ou Alternada (DC ou AC) Continuidade Bateria Fraca Fusível Perigo: Alta Tensão Equipamento Protegido por Dupla Isolação Terra (Aterramento) Conformidade Europeia Diodo Capacitância

5) DESCRIÇÃO DO PRODUTO

1. Garra Transformadora: para captura de Corrente AC e medição da Re- sistência de Aterramento. 2. Barreira de Proteção: indica os limites de acesso seguro durante as medidas. 3. Gatilho: para abertura/fechamento da Garra Transformadora. 4. Botão POWER. 5. Botão SAVE. 6. Botão HOLD/LIGHT. 7. Botão MODE/CLEAR. 8. Botão LOAD 9. Botão SET. 10. Display 1000 Contagens.

**CAT III 300V POWER SAVE/ MODE/CLEAR LOAD/ LIGHTHOLD/ SET EARTH CLAMP TESTER ET-


open**

Fig. 1

7) DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS ESPECIAIS

  1. Sinal de Abertura da Garra: Este sinal será exibido quando a garra está aberta. Isso significa abertura manual do gatilho ou alto nível de sujeira na garra. Medições com o instrumento devem ser interrompidas sob esta circunstância.
  2. Sinal de Bateria Fraca: Este sinal será exibido quando a tensão da bateria está baixa. A precisão da medição não é garantida sob esta circuns- tância. A bateria deve ser substituída por uma nova.
  3. O sinal “OlΩ” significa que a resistência do objeto medido excede o fundo de escala do instrumento.
  4. O sinal “L0.01Ω” significa que a resistência do objeto medido excede o limite inferior da escala do instrumento.

8) BOTÕES

POWER : Pressione a tecla POWER para ligar o instrumento, o equipamento fará a auto-calibração exibindo CAL0, CAL1, CAL2...CAL7, OLW. Pressione novamente a tecla POWER para desligar o instrumento. NOTA: Durante a auto-calibração não abra a garra, não segure o gatilho e não envolva nenhum cabo com a garra. Tente manter o estado normal da garra sem forçar a mesma ou movimentar brus- camente o equipamento para assegurar a precisão do mesmo. SAVE /▲ : Pressione a tecla SAVE/▲ para salvar a leitura exibida no display na memória. Uma indicação numérica acompanhada de “MEM“ será exibida no topo do display (Ex. “ 16MEM ”) indicando em qual memória a leitura foi salva. Pressione a tecla SAVE/▲ por 3 segundos para que o instrumento salve as leituras automaticamente com um intervalo de tempo fixo não ajustável (4 segundos aproximadamente). Pressione novamente a tecla SAVE/▲ para sair do modo de gravação de leitura automática. NOTA: O limite de gravação é de 30 leituras. HOLD/ LIGHT: Pressione a tecla HOLD/LIGHT para congelar a leitura no display, Pressione novamente a tecla para voltar a medição instantânea. Pressione e segure a tecla HOLD/LIGHT por 3 segundos para ligar a iluminação do display.

MODE/

CLEAR: Pressione a tecla MODE/CLEAR para alterar entre medição de corrente (mA, A) ou medição de resistência de aterramento (W). Pressione e segure a tecla MODE/CLEAR para apagar os dados salvos na memória do equipamento, a exibição “00 MR - - - -” será exibida no display, pressione novamente a tecla para retornar a medição. LOAD/: Pressione a tecla LOAD/▼ para visualizar e navegar pelas leituras que foram salvas na memória do equipamento. Pressione novamente a tecla para sair do modo de visualização. Pressionando outra vez será possível ir a próxima leitura. Repita o mesmo procedimento para ir até a leitura desejada. SET: Pressione a tecla SET para acessar o menu de configurações, “SET” será exibido no display. Pressione a tecla SET para percorrer as configurações abaixo, e utilize as teclas SAVE/ ▲ e LOAD/▼ para alterar os valores: 01: Configuração do valor de limite máximo para Alarme (padrão: 100 W - valor máximo). 02: Configuração do tempo de Auto Desligamento (5, 10, 15, 20min ou OFF (Desligado). 03: Apaga leituras salvas na memória. Neste modo, pressione SAVE/ ▲ e LOAD/▼ para selecionar a leitura que deseja apagar, então pressione MODE/CLEAR para apagar a leitura. “----“ é exibido no display quando não há nenhuma leitura salva. 04: Configuração de 0 W relativo (modo relativo). Esta função serve para eliminar o erro por resistência de contato. Pode eliminar 0,04W de contato de resistência. O usuário deve abraçar a garra na resis- tência que supostamente seja 0 W (a resistência deve ser abaixo de 0,04W) e pressionar a tecla MODE/CLEAR a indicação L0.01 W será exibida. Caso a função seja utilizada incorretamente o display exibirá “Err“. 05: Configuração da intensidade da iluminação do display (0: Forte, 1: Fraca). 06: Restauração das configurações originais de fábrica. Coloque em 1 e pressione SET para retornar as configurações originais. END: Todas as configurações foram finalizadas e salvas. Pressione SET novamente para retornar ao modo de medição. As configurações feitas serão mantidas mesmo após desligar e instrumento

810 Fig. 4

B. Medida de Resistência

A medição de resistência está ativada quando o sinal “OLW“ é exibido no display após a auto-calibração. Neste momento, você pode pressionar o gatilho, abrir a garra, envolver o circuito a ser medido e ler o valor da resistência. CAUTELA Durante a auto-calibração não abra a garra, não segure o gatilho e não envolva nenhum cabo com a garra. Tente manter o estado normal da garra sem forçar a mesma ou movimentar bruscamente o equipamento para assegurar a precisão do mesmo. Se necessário, você pode testar o instrumento com um Loop de Teste (como mostrado na figura 5). O valor apresentado deve ser o mesmo que o valor nominal do circuito de teste (10Ω ou 1Ω, dependendo do Loop utilizado). Fig. 5 O valor nominal do circuito de teste é um valor obtido a 20ºC. É normal quando o valor apresentado é diferente do valor nominal em uma unidade. Por exemplo, Se o valor nominal é 10Ω, o valor exibido será normal se for 9,9Ω ou 10,1Ω. Exibição “OLΩ” indica que a resistência medida exceder o limite superior do

instrumento (como mostra a Fig.3). O valor do alarme pode ser definido manualmente. Por exemplo, quando definimos o valor do alarme de resistência como 50Ω, se a resistência do circuito for superior a 50Ω, o símbolo de continuidade será exibido no LCD. Exibição “L0.01Ω” indica que a resistência medida exceder o limite inferior do instrumento (como mostrado na Fig.6) LO. Quando em modo HOLD, pressione a tecla HOLD para sair deste modo e, em seguida, a medição poderá prosseguir.

C. Medida de Corrente

Após a auto-calibração do instrumento, o sinal “OLW” é exibido no display. Pressione MODE / CLEAR para o modo de medição atual. A medição de corrente está disponível quando o sinal “0.0mA” aparecer no display. Neste momento, você pode pressionar o gatilho, abrir a garra, envolver o circuito a ser medido e ler o valor de corrente. CAUTELA Durante a auto-calibração não abra a garra, não segure o gatilho e não en- volva nenhum cabo com a garra. Tente manter o estado normal da garra sem forçar a mesma ou movimentar bruscamente o equipamento para assegurar a precisão do mesmo.

D. Finalizando

Quando o instrumento está ligado, pressione o botão Power para desligá-lo. Assim que o tempo para desligamento automático for atingido, o LCD irá piscar por 30 segundos e o instrumento será desligado automaticamente. Tal função pode reduzir o consumo da bateria. Fig. 6

C. Sistema de Aterramento de Pontos Finitos

As situações a seguir são bastante comuns: 5 torres são conectadas umas as outras através do fio terra aéreo; o aterramento de alguns edifícios não é uma rede de aterramento separado. Em vez disso, várias hastes estão ligadas umas as outras através de um condutor. Pela mesma razão, nós negligenciamos o efeito da resistência mútua e calculamos a resistência equivalente da conexão em paralelo da resistência de aterramento usando o método comum. Neste caso, N equações podem ser obtidas para o sistema de aterramento de N (N é bem pequeno, mas maior do que 2) hastes de terra. N T N N T N R R R R R R R R R R . 1 2 ( 1 ) 2 1 3 2 1 ..... 1 1 1 1 ..... 1 1 1 =

=

Equação 1 Dos quais R1, R2,...... RN é a resistência de aterramento de N hastes de terra que precisamos. R1T, R2T,...... RNT é a resistência medida com o alicate terrômetro em todos os ramos de aterramento. Este é um sistema de equações não-lineares com N equações e N números desconhecidos. Tem uma solução definida, mas é muito difícil encontra-la manualmente, ou mesmo impossível, quando N é muito grande.

D. Sistema de Aterramento com Ponto Único

Seguindo a teoria de testes, este instrumento pode ser usado para medir apenas a resistência do circuito, ao invés de um único ponto de resistência de aterramento. No entanto, você pode certamente fazer um circuito por si mesmo com um cabo de teste e o eletrodo de aterramento nas proximidades do sistema de aterramento e, em seguida, testá-lo. Vamos apresentar dois métodos para medir um único ponto de resistência de aterramento com o instrumento. Estes métodos são aplicáveis a esses objetos que não podem ser testados usando o método de tensão-corrente tradicional.

E. Método Dois Pontos

Como mostrado na figura 9, encontrar uma haste de terra RB separada em boas condições de aterramento perto da haste de terra RA a ser testada. Conecte RA e RB com um cabo de teste. A resistência medida com o instrumento é o valor da seqüência das duas resistências de aterramento e da resistência do cabo de teste. Dos quais: R medido representa a resistência medida pelo instrumento; R Cabo representa a resistência do cabo de teste. Ligue as duas extremidades do cabo e você pode medir sua resistência usando o instrumento. Assim, se o valor de medição obtido usando o instrumento está menor que o valor admissível, a resistência de aterramento destes dois pontos serão aceitáveis.

F. Método Três Pontos

Como mostrado figura 10, encontre duas hastes separadas (RB e RC) nas proximidades da haste RA a ser testada. RA RB Fig. 9

Rmedido = RA + RB + R Cabo

Equação 2

A leitura medida por cada passo acima é o valor da sequência de duas resistências de aterramento. Com essa leitura é muito fácil calcular cada valor da resistência de aterramento. Este é o valor da resistência de aterramento da haste RA. Para facilitar a memorização desta fórmula, podemos considerar os três eletrodos terra como um triângulo. Neste caso, a resistência medida é igual ao valor obtido da resistência em um lado adjacente, mais a resistência no outro lado adjacente, menos a resistência no lado oposto e depois dividir por 2. O valor da resistência de aterramento das outras duas hastes de referência: Equação 4

10) APLICAÇÃO EM CAMPO

A. Aplicação em Sistemas de Potência

(1) Medição de resistência de aterramento em torre de transmissão de energia. O aterramento da torre de transmissão de energia, em geral, constitui um sistema de aterramento multi-ponto. Abrace o condutor do terra com a garra do instrumento e será possível a medição da resistência desse ramo. Onde:

R R R

R

R R R

R R R

R R R

A
C A
B C
A B

Portanto: Equação 3 C A

B A

R R R

R R R

(2) Medição de resistência de aterramento do ponto neutro do transfor- mador. Há duas ocasiões no aterramento do ponto neutro do transformador: compor um sistema de aterramento multi-ponto em caso de aterramento repetido; no caso de não repetir o aterramento, um único ponto de ater- ramento será medido. Quando “L 0.01Ω” é mostrado no display durante a medição, é provável que uma torre ou transformador possui dois ou mais condutores de terra conectados no subsolo. Neste caso, devemos manter somente um condutor de terra e desprender os outros. (3) Aplicação na usina e subestação. Este instrumento pode ser usado para testar o contato e conexão de cir- cuito. Com um cabo de teste, podemos medir a conexão de dispositivos na usina e subestação à rede de terra. A resistência de aterramento pode ser medida como um único ponto de aterramento. B. Aplicação em Sistemas de Telecomunicações (1) Medição da resistência de aterramento de sala de máquinas A sala de máquinas para o sistema de telecomunicações é geralmente disposta em um andar superior de um edifício. Dessa forma, é muito difícil medir a resistência de aterramento com um terrômetro comum. Porém, se torna fácil medi-lo com este instrumento. Use um cabo de teste para conectar o hidrante ao eletrodo de aterramento a ser testado (sala de máquinas são sempre equipadas com hidrantes para incêndio), e depois use o instrumento para medir a resistência de terra. Valor da resistência medida = resistência de aterramento da sala de má- quinas + valor da resistência do cabo de teste + resistência de aterramento do hidrante. Se a resistência de aterramento do hidrante é muito pequena, a resistência de aterramento da sala de máquinas = valor da resistência medida - valor da resistência do cabo de teste. (2) Medição da resistência de aterramento da sala de máquinas e torre de transmissão O aterramento da sala de máquinas e torre de transmissão geralmente constitui um sistema de aterramento de dois pontos (como mostrado na figura 13). Se o valor de medição obtido usando instrumento está menor que o valor admissivel, o aterramento de resistência da casa de máquinas e torre de transmissão será aceitável. Se o primeiro é maior do que o último, por favor, medi-lo como único ponto de aterramento.