Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

Manual do Rádio ICOM IC-V8 Portugues, Manuais, Projetos, Pesquisas de Administração Empresarial

Manual do Rádio ICOM IC-V8 Portugues

Tipologia: Manuais, Projetos, Pesquisas

Antes de 2010

Compartilhado em 06/10/2008

jeferson-oliveira-11
jeferson-oliveira-11 🇧🇷

4.3

(4)

2 documentos

1 / 52

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
W&P Traduções Técnicas pestraducao@terra.com.br ICV800219112004
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Manual do Rádio ICOM IC-V8 Portugues e outras Manuais, Projetos, Pesquisas em PDF para Administração Empresarial, somente na Docsity!

PREFÁCIO

Obrigado por adquirir o transceptor FM IC-V8. Ele foi projetado para pessoas que realmente querem qualidade, desempenho e confiabilidade sob as mais exigentes condições. CARACTERÍSTICAS 5.5W de ampla potência de saída Padrões militares MIL-STD Codificador/Decodificador de CTCSS e DTCS Decodificador de DTMF opcional

IMPORTANTE

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES cuidadosamente antes de usar este transceptor. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES — Ele contém importantes instruções para a operação deste transceptor. Icom, Icom Inc. e são marcas registradas da Icom Incorporated (Japão) nos EUA, no Reino Unido, na Alemanha, na França, na Espanha, na Rússia e/ou em outros países.

DEFINIÇÕES DESTE MANUAL

PALAVRA DEFINIÇÃO

CUIDADO Podem ocorrer ferimentos pessoais, incêndio e choque elétrico. AVISO O equipamento pode ser danificado. OBSERVAÇÃO Se não for observado, trata-se apenas de uma inconveniência. Sem risco de ferimentos pessoais, incêndio ou choque elétrico.

PRECAUÇÕES

CUIDADO! NUNCA segure o transceptor de modo que a antena fique muito perto ou toque partes do seu corpo, principalmente o rosto e os olhos, durante as transmissões. O desempenho do transceptor será melhor se ele estiver em sentido vertical, e o microfone estiver numa distância de 5 a 10cm (2 a 4 polegadas) de sua boca. CUIDADO! NUNCA opere o transceptor com o fone de ouvido ou outros acessórios de áudio em volumes altos. Evite operar continuamente com volumes altos. Se você sentir tinidos no ouvidos, reduza o volume ou interrompa o uso do transceptor. NUNCA ligue o transceptor a uma fonte de alimentação DC com fusível de mais de 5A. Uma ligação reversa acidental será protegida por este fusível, mas fusíveis de valores maiores não protegerão contra tais acidentes e o transceptor será danificado. NUNCA tente carregar baterias alcalinas ou secas. Saiba que ligações de força DC externas carregam as baterias dentro do porta-bateria. Isto danifica não só o porta-bateria, mas também o transceptor. NÃO aperte a tecla PTT se não for para transmitir. Coloque o transceptor em locais seguros para evitar que ele seja usado por crianças.

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

AVISO

Para garantir que sua exposição à energia eletromagnética de RF esteja dentro dos limites aceitos pela FCC, sempre siga estas recomendações:

  • NÃO opere o rádio sem uma antena adequada conectada, porque isto pode danificar o mesmo e também fazer com que você ultrapasse os limites de exposição à RF da FCC. A antena certa é a fornecida pelo fabricante junto com este rádio, ou uma antena especificamente autorizada pelo fabricante para uso com este rádio.
  • NÃO^ transmita por mais de 50% do tempo de uso total do rádio (“50% do ciclo de tarefa”). Uma transmissão por mais de 50% do tempo pode ultrapassar as exigências do acordo sobre exposição à RF da FCC. O rádio estará transmitindo quando o indicador “TX” estiver aceso. Para transmitir, aperte “ PTT ”.
  • SEMPRE use acessórios autorizados pela Icom (antenas, baterias, prendedores de cinto, alto-falantes/microfones, etc.). O uso de acessórios não autorizados pode desrespeitar as exigências do acordo sobre exposição à RF da FCC.
  • SEMPRE^ mantenha a antena numa distância de, pelo menos, 2.5cm (1 polegada) longe do corpo durante as transmissões, e use somente os prendedores de cinto da Icom mencionados neste manual para prender o rádio ao seu cinto, etc. Para que suas transmissões sejam recebidas com a melhor qualidade de som, segure a antena numa distância de 5cm (2 polegadas) longe de sua boca de modo que ela fique ligeiramente virada para um lado. As informações acima fornecem ao usuário os dados que ele/ela precisa saber para estar ciente sobre a exposição à RF, e o(a) ensina o que fazer para garantir que este rádio opere dentro dos limites para exposição de RF da FCC. Compatibilidade/Interferência Eletromagnética. Durante as transmissões, seu rádio Icom gera uma energia de RF que pode causar interferência em outros equipamentos ou sistemas. Para evitar tal interferência, desligue o rádio em áreas que tiverem avisos para fazê-lo. NÃO opere o transmissor em áreas sensíveis à radiação eletromagnética, tais como hospitais, aeronaves e áreas usadas para explosões.

ÍNDICE

PREFÁCIO 02
IMPORTANTE 02
DEFINIÇÕES DESTE MANUAL 02
PRECAUÇÕES 02
ACESSÓRIOS FORNECIDOS 03
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA 04
ÍNDICE 04
REFERÊN CIA RÁPIDA 06

^ Preparo^06 ^ Seu Primeiro Contato^07 ^ Operação Via Repetidora^09 Programando Canais de Memória 10 1 ACESSÓRIOS 10 Conexão de Acessórios 10 2 DESCRIÇÃO DO PAINEL 11 ^ Botões, Controles, Teclas e Conectores^11 Display de Funções 14

  • 3 PACOTES DE BATERIA
    • Substituição do Pacote de Bateria
    • Cuidados a Serem Tomados com a Bateria
    • Carregamento da Bateria
    • OBSERVAÇÃO Sobre o Carregamento
      • Porta-Bateria (Opcional em Algumas Versões)
  • 4 OPERAÇÕES BÁSICAS
    • Ao Ligar o Rádio
    • Ajuste de Freqüência
    • Ajuste do Nível de Áudio/Silenciador (Squelch)
    • Recepção e Transmissão
    • Função Trava de Tecla
      • Tipo de Display
  • 5 OPERAÇÃO VIA REPETIDORA
    • Geral
    • Freqüência de Offset
    • Tons Subaudíveis
      • Função Auto-Repetidora (Apenas nas Versões dos EUA)
  • 6 OP ERAÇÃO MEMÓRIA / CHAMADA
    • Geral
    • Selecionando um Canal de Memória
    • Selecionando o Canal de Chamada
    • Programando Canais de Memória / Chamada
    • Programando o Nome do Canal
      • Transferência de Memória
  • 7 MEMÓRIA DTMF
    • Programando um Código DTMF
    • Transmitindo um Código DTMF
      • Velocidade da Transmissão de DTMF
  • 8 VARREDURAS
    • Tipos de Varredura
    • Varredura Programada
    • Varredura de Memória
    • Varredura Programada Para Pular Canais de Memória
    • Varredura com Monitoramento Prioritário
      • Opção de Continuação de Varredura
  • 9 TONS SUBAUDÍVEIS
    • Silenciador de Tom (Tone Squelch)
    • Função Beep de Bolso
      • Varredura de Tom (Tone Scan)
  • 10 SILENCIADOR DE CÓDIGO (CODE SQUELCH) / PAGER
    • Função Pager
    • Programação de Código
    • Operação com Pager
      • Silenciador de Código (Code Squelch)
  • 11 OUTRAS FUNÇÕES
    • MODO DE AJUSTE
    • MODO DE AJUSTE INICIAL
      • REAJUSTE (RESET) DE CPU
  • 12 CLONAGEM
  • 13 PLACAS OPCIONAIS
    • Instalação da Placa UT-108 Opcional
      • Instalação da Placa MB-87 Opcional
  • 14 ESPECIFICAÇÕES
  • 15 OPCIONAIS
  • Sobre AD- 99 Coloque o espaçador (B/C) no adaptador (A) seguindo a posição mostrada na figura abaixo:
  • Coloque o espaçador (B/C) no adaptador com virado para cima. Antena Coloque a antena no transceptor conforme mostra a figura à direita. Prendedor de Cinto Coloque o prendedor de cinto no transceptor conforme mostra a figura abaixo:

ÑÑ Seu Primeiro Contato

Agora que seu IC-V8 está pronto, você deve estar ansioso para entrar no ar. Nós gostaríamos de lhe ensinar alguns passos operacionais básicos para tornar agradável sua primeira experiência “No Ar”. Sobre o Ajuste Padrão

O controle [VOL] pode ser usado com as teclas [ ]/[  ] no MODO DE AJUSTE INICIAL.

Porém, nesta REFERÊNCIA RÁPIDA, o ajuste padrão de fábrica ( [VOL] controla o nível de saída de áudio) é usado para simples instruções.

Operações Básicas

1. Ligando o Transceptor Embora você tenha adquirido um transceptor novo, alguns ajustes de fábrica podem ser mudados devido ao Padrão Técnico de Processo. É necessário reconfigurar a CPU para iniciar o ajuste padrão de fábrica.

Enquanto você pressiona [SQL ] e [D  CLR].

Pressione [POWER] por 1 segundo para reconfigurar a CPU e ligar o rádio.

2.  Ajustando o Nível de Áudio

Gire [VOL] para ajustar o nível de áudio desejado.

3.  Ajustando o Nível do Silenciador (Squelch)

Enquanto você pressiona e mantém pressinado

[SQL] , pressione [  ] ou [  ] para ajustar o

nível do silenciador (squelch).

4. Sintonizar a Freqüência Desejada

As teclas [  ]/[  ] permitem que você sintonize a

freqüência em que você quer operar. Para saber como ajustar o passo de sintonia, veja “Seleção de Passo de Sintonia” na seção “Operações Básicas”.

∆∆ Pressione [  ] ou [  ] para ajustar a

freqüência. Você pode também digitar a freqüência diretamente no teclado.

Para entrar com a freqüência desejada, digite 6 dígitos começando pelo dígito de 100MHz.

  • Digite três a cinco dígitos, e depois pressione para ajustar a freqüência.
  • Se for inserido um dígito errado for engano,

pressione [D  CLR] para abortar a entrada.

ÑÑ Programando Canais de Memória

O IC-V8 tem 107 canais de memória no total (incluindo 6 canais com limite de varredura e 1 canal de chamada) para armazenar a freqüência de operação, os ajustes para repetidora, etc. mais usados.

1. Ajuste de Freqüência No modo VFO, ajuste a freqüência de operação desejada e faça outros ajustes, tais como tom subaudível e tom de repetidora. 2. Selecionando um Canal de Memória

Pressione [A  FUNC] , [C  MR] e depois [  ] ou [  ]

várias vezes para selecionar o canal de memória desejado.

  • O indicador (^) , e o número do canal de memória piscarão. 3. Gravando um Canal de Memória

Pressione [A  FUNC], e depois [C  MR] por 1 segundo para programar.

  • 3 sons de beep
  • O número do canal de memória automaticamente aumentará quando [C  MR] for mantida pressionada após a programação. 1 ACESSÓRIOS

ÑÑ Conexão de Acessórios

Antena Conecte a antena ao transceptor, conforme mostra a figura à direita. Mantenha o conector tampado quando não estiver sendo usado para evitar maus contatos.

Prendedor de Cinto Coloque o prendedor de cinto no transceptor, conforme mostra a figura abaixo. 2 DESCRIÇÃO DO PAINEL

ÑÑ Botões, Controles, Teclas e Conectores

[3  T.SCAN]

Insere o dígito “3” durante a entrada de freqüência, seleção de canal de memória, etc. 

Depois que [A FUNC] é pressionada, começa a varredura de tom.

[4 DUP]

 Insere o dígito “4” durante a entrada de freqüência, seleção de canal de memória, etc. 

Depois que [A FUNC] é pressionada, seleciona um modo duplex

(-duplex, +duplex, simplex).

[5 SCAN]

 Insere o dígito “5” durante a entrada de freqüência, seleção de canal de memória, etc. 

Depois que [A FUNC] é pressionada, inicia a varredura.

[6  SKIP]

Insere o dígito “6” durante a entrada de freqüência, seleção de canal de memória, etc. 

Depois que [A FUNC] é pressionada, ajusta e cancela o ajuste para

varredura programada para pular canais de memória durante o modo de memória.

[7 PRIO]

 Insere o dígito “7” durante a entrada de freqüência, seleção de canal de memória, etc. 

Depois que [A FUNC] é pressionada, inicia a varredura com

monitoramento prioritário.

[8  SET]

Insere o dígito “8” durante a entrada de freqüência, seleção de canal de memória, etc. 

Depois que [A FUNC] é pressionada, entra no MODO DE AJUSTE.

[9  HI/LO]

Insere o dígito “9” durante a entrada de freqüência, seleção de canal de memória, etc. 

Depois que [A FUNC] é pressionada, alterna entre potência de saída

alta e baixa.  Insere o dígito “0” durante a entrada de freqüência, seleção de canal de memória, etc. 

Depois que [A FUNC] é pressionada, entra no modo de memória DTMF.

Seleciona o modo de operação com Pager ou silenciador de código (code squelch).  Ajusta a freqüência mesmo se todos os 6 dígitos não tiverem sido digitados. 

Depois que [A FUNC] é pressionada, ativa e desativa a função trava de

teclado quando pressionada por 1 segundo. Trava todas as teclas, exceto [POWER], [PTT], [SQL] e o ajuste do nível de áudio.

ÑÑ Display de Funções

1) INDICADOR DE FUNÇÃO

Aparece quando uma função secundária está sendo acessada. 2) INDICADOR DE CANAL PULADO EM VARREDURA Aparece quando o canal de memória selecionado está programado como “canal pulado em varredura”. 3) INDICADOR DE DUPLEX Aparecerá “–“ ou “+” durante uma operação via repetidora. 4) INDICADOR DE CODIFICADOR DE TOM Aparece quando o codificador de tom está sendo usado. 5) INDICADOR DA FUNÇÃO BEEP DE BOLSO Aparece durante uma operação com a função beep de bolso ativada. 6) INDICADOR DE SILENCIADOR DE TOM (TONE SQUELCH) Aparece quando o silenciador de tom está sendo usado. 7) INDICADOR DE DTCS Aparece quando o tom DTCS está sendo usado. 8) INDICADOR DE TRANSMISSÃO Aparece durante transmissões. 9) INDICADOR DE SINAL Aparece quando o canal está ocupado e mostra a potência do sinal de recepção: 10) INDICADOR DE POTÊNCIA BAIXA Aparece quando a potência baixa de saída é selecionada. 11) INDICADOR DE TRAVA DE TECLA Aparece quando a função trava de tecla está ativada (ON). 12) VISUALIZAÇÃO DE FREQÜÊNCIA Dependendo do tipo de display, mostra freqüência de operação, numero de canal ou nomes de canais. 13) INDICADOR DE CANAL DE MEMÓRIA Indica o número do canal de memória selecionado ou outros itens, tais como canal de chamada, etc.

Se seu pacote de bateria não tiver carga depois que ele for carregado, descarregue-o totalmente deixando o ligado da noite para o dia. Depois, o recarregue novamente. Se o pacote de bateria mesmo assim não retiver a carga (ou retiver pouca carga), será preciso comprar um novo.

ÑÑ Carregamento de Bateria

Carregamento Normal com o Carregador BC- 146 O carregador BC-146 opcional permite o carregamento normal de um pacote de bateria com ou sem o transceptor. É necessário o seguinte:

  • Um adaptador AC opcional (um AD-99 fornecido junto com o BC-146). Sobre AD- 99 Coloque o espaçador (B/C) no adaptador (A) seguindo a posição mostrada na figura abaixo:
  • Coloque o espaçador (B/C) no adaptador com virado para cima. Ao retirar o espaçador (B/C), empurre o entalhe cuidadosamente com seu dedo para retirar o espaçador (B/C) do adaptador (A).
AVISO!

NÃO empurre ou force o entalhe com uma chave de fenda, etc. para retirá-lo. NÃO dobre o entalhe quando o espaçador e o adaptador não estiverem juntos. Isto enfraquece o plástico do entalhe. Ambos os casos podem quebrar o entalhe, e pode ser impossível recolocá-lo. Carregamento Rápido com o Carregador de Mesa BC- 144 O BC- 144 opcional permite o carregamento rápido dos pacotes de bateria opcionais. O seguinte é necessário:

  • Um adaptador AC (que pode ser fornecido junto com o BC-144, dependendo da versão). Carregamento Rápido com o Multicarregador BC-121N+AD-94 (#11) O BC-121N opcional permite que até 6 pacotes de bateria sejam simultaneamente carregados. São necessários os seguintes:
  • Seis AD-94 (#11).
  • Um adaptador AC (BC-124; pode ser fornecido junto com o BC-121N, dependendo da versão).

4 OPERAÇÕES BÁSICAS

ÑÑ Ao Ligar o Rádio

Pressione [POWER] por 1 segundo para ligar o rádio.

ÑÑ Ajuste de Freqüência

Via Teclado

1 ) Pressione [D CLR] para selecionar o modo VFO, se necessário for.

  1. Para entrar com a freqüência desejada, tecle 6 dígitos começando pelo dígito de 100MHz.
  • A freqüência pode ser ajustada também se digitando três a cinco dígitos e depois se pressionando.
  • Quando um dígito errado for inserido, pressione [D CLR] para abortar a entrada. Por Outros Métodos Usando as teclas [

^ ]/[^  ]

Pressione [  ] ou [  ] várias vezes para ajustar a freqüência desejada.

  • Cada vez que uma destas teclas for pressionada, aumentará/reduzirá a freqüência pelo passo de sintonia selecionado. Para obter detalhes, veja “Seleção de Passo de Sintonia” na seção “Operações Básicas”.
  • Para Sua Informação – Programação da Função de [VOL] O controle [VOL] pode ser usado como dial (sintonizador) de freqüência, ao invés das teclas

[ ]/[  ]. Porém, enquanto [VOL] estiver sendo

usado como dial, as teclas [ ]/[  ] funcionarão

como controle de volume de AF.

1) Enquanto você pressiona [ ] e [  ] , ligue o rádio

para entrar no MODO DE AJUSTE INICIAL;

2) Pressione [ ] ou [  ] várias vezes para

selecionar o item para programação com o dial, “tOP”.

  1. Gire [VOL] para selecionar a opção.
  2. Para sair do modo de ajuste, pressione . Seleção de Passo de Sintonia O IC-V8 tem 8 passos de sintonia – 5, 10, 12.5, 15, 20, 25, 30 e 50kHz. O passo de sintonia é selecionado no MODO DE AJUSTE.

1) Pressione [A  FUNC] e depois [8  SET] para

entrar no MODO DE AJUSTE.

2) Pressione [ ]/[  ] várias vezes para selecionar

o item de passo de sintonia.

  1. Gire [VOL] para selecionar o passo de sintonia desejado.
  2. Pressione para sair do MODO DE AJUSTE.