Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

Manual MF 32 POR (MP003201E01) Ed 01-06-07, Manuais, Projetos, Pesquisas de Engenharia de Manutenção

MANUAL SERVIÇO MF 32

Tipologia: Manuais, Projetos, Pesquisas

2017
Em oferta
30 Pontos
Discount

Oferta por tempo limitado


Compartilhado em 19/02/2017

paulo-girelli-12
paulo-girelli-12 🇧🇷

4.7

(49)

3 documentos

1 / 232

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
COLHEITADEIRA
MF 32
Código: MP003201E01
Junho de 2007
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35
pf36
pf37
pf38
pf39
pf3a
pf3b
pf3c
pf3d
pf3e
pf3f
pf40
pf41
pf42
pf43
pf44
pf45
pf46
pf47
pf48
pf49
pf4a
pf4b
pf4c
pf4d
pf4e
pf4f
pf50
pf51
pf52
pf53
pf54
pf55
pf56
pf57
pf58
pf59
pf5a
pf5b
pf5c
pf5d
pf5e
pf5f
pf60
pf61
pf62
pf63
pf64
Discount

Em oferta

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Manual MF 32 POR (MP003201E01) Ed 01-06-07 e outras Manuais, Projetos, Pesquisas em PDF para Engenharia de Manutenção, somente na Docsity!

COLHEITADEIRA

MF 32

Código: MP003201E

Junho de 2007


(^2) Abertura

_______________________________________________________________________________________________

(^4) Abertura


  • 1 - Senhor proprietário e/ou operador Seção 1: Introdução
  • 2 - A politica ambiental da AGCO
  • 3 - Reciclagem obrigatória de baterias
  • 1 - Decais de Advertência Seção 2: Segurança
  • 2 - Regras de segurança gerais
  • 3 - Segurança na operação
  • 4 - Conduzindo a máquina em estradas
    • 4.1 - Transporte da máquina em caminhão
  • 5 - Segurança na manutenção
  • 6 - Armazenagem de combustíveis, lubrificantes e peças
  • 1 - Identificação dos números de série da máquina Seção 3: Apresentação da máquina
  • 2 - Sistema de colheita
    • 2.1 - Canal alimentador
    • 2.2 - Sistema de trilha
    • 2.3 - Sistema de separação (saca-palhas)
    • 2.4 - Sistema de limpeza
    • 2.5 - Transporte, armazenagem e descarga de grãos
  • 3 - Motor
  • 4 - Transmissão
  • 5 - Sistema de freios
  • 6 - Eixo traseiro 4x4 (opcional)
  • 7 - Direção
  • 8 - Sistema hidráulico
  • 9 - Cabine
  • 10 - Peso da máquina
  • 11 - Pneus utilizados e respectivas pressões de calibragem
    • 11.1 - Montagem de batentes no eixo traseiro em função do rodado utilizado
  • 12 - Plataformas de colheita
  • 13 - Dimensões da máquina
  • 14 - Capacidades de reabastecimento - em litros
  • 15 - Sistema elétrico
  • 16 - Sistema Datavision
    • 16.1 - Controles automáticos da plataforma
    • 16.2 - Impressora (Opcional)
  • 17 - Acessos e tampas de inspeção
    • 17.1 - Tampas de proteção
      • Abertura _______________________________________________________________________________________________
  • 1 - Acesso à cabina Seção 4: Instrumentos, Controles e Comandos
  • 2 - Assento do operador
  • 3 - Comandos e controles
  • 4 - Painel lateral
  • 5 - Painel superior
  • 6 - Controles de climatização
  • 1 - Apresentação Seção 5: Datavision
    • 1.1 - Estrutura e funcionamento do menu
    • 1.2 - Estrutura da tela e menus do Datavision
  • 2 - Menu Colheita
  • 3 - Menu principal
  • 4 - Supervisão
  • 5 - Dados de colheita
    • 5.1 - Armazenagem geral de dados
    • 5.2 - Uso da armazenagem de dados
  • 6 - Manual do operador
  • 7 - Diagnósticos
  • 8 - Codificação
  • 9 - Calibração do alarme de eixos
  • 1 - Acoplando a plataforma à maquina Seção 6: Preparação da Máquina
  • 2 - Ajuste de potenciômetros e calibrações da plataforma no Datavision
    • 2.1 - Ajuste dos potenciômetros
    • 2.2 - Ajustes preliminares: plataforma e perímetro dos pneus
    • 2.3 - Calibração da altura mínima de corte
    • 2.4 - Calibração da plataforma Autonível
    • 2.5 - Calibração do ângulo da plataforma
    • 2.6 - Calibração da altura da plataforma
  • 3 - Ajustes da máquina antes de iniciar a colheita
    • 3.1 - Regulagens da corrente do canal alimentador
    • 3.2 - Ajuste do côncavo
    • 3.3 - Ajustes no fluxo de ar para limpeza
    • 3.4 - Troca de peneiras
    • 3.5 - Regulagens das peneiras
    • 3.6 - Limpeza dos saca-palhas
    • 3.7 - Remoção do bandejão
    • 3.8 - Limpeza do ventilador
  • 1 - Antes de dar a partida no motor Seção 7: Instruções de Operação
  • 2 - Dando a partida no motor
  • 3 - Iniciando o deslocamento da máquina
  • 4 - Acionando o sistema de colheita
    • 4.1 - Reversão manual do cilindro de trilha
    • 4.2 - Reversão elétrica da plataforma e canal alimentador
  • 5 - Parando a máquina e desligando o motor
  • 6 - Cuidados no período de amaciamento do motor
  • 7 - Utilização correta dos freios
  • 8 - Instruções para rebocamento
  • 9 - Ajustes iniciais sugeridos para diversas culturas
  • 10 - Dicas para uma colheita eficiente e de qualidade
  • 11 - Ajustes de Colheita no Datavision
    • 11.1 - Tipo de cultura
    • 11.2 - Ajuste da rotação do cilindro
    • 11.3 - Ajuste das rotações do ventilador
  • 12 - Ajustes da plataforma no Datavision
    • 12.1 - Controle da altura de corte
    • 12.2 - Ajuste da altura de corte pré-selecionada
    • 12.3 - Ajuste da velocidade do molinete
    • 12.4 - Plataforma Autonível
    • 12.5 - Largura de corte efetiva da plataforma
  • 13 - Esvaziamento da caixa coletora de pedras
  • 14 - Operação de descarga do graneleiro
  • 15 - Análise de problemas na colheita
  • 16 - Operação do condicionador de ar
  • 1 - Quadro de Manutenção Periódica Seção 8: Manutenção e conservação
    • 1.1 - Motor Sisu
    • 1.2 - Colheitadeira
  • 2 - Tabela de Lubrificantes e aditivos recomendados pela AGCO
  • 3 - Pontos de lubrificação à graxa
  • 4 - Conservação da máquina em períodos inativos
    • 4.1 - Importância da conservação
    • 4.2 - Preparando a máquina para a entressafra
    • 4.3 - Preparação da máquina para retorno ao trabalho
  • 5 - Motor Sisu
    • 5.1 - Lubrificação
    • 5.2 - Alimentação de ar - Abertura _______________________________________________________________________________________________
    • 5.3 - Sistema de combustível
    • 5.4 - Sistema de arrefecimento
    • 5.5 - Limpeza da mangueira do respiro do cárter
  • 6 - Manutenção da transmissão
    • 6.1 - Lubrificação da caixa de câmbio
    • 6.2 - Lubrificação dos redutores finais
  • 7 - Manutenção dos freios
    • 7.1 - Sangria do sistema de acionamento hidráulico
    • 7.2 - Ajuste do freio de estacionamento
  • 8 - Sistema hidráulico (da transmissão e principal)
    • 8.1 - Cuidados com o sistema hidráulico
    • 8.2 - Verificação de nível e troca de fluido e filtros
  • 9 - Eixos e rodas
    • 9.1 - Ajuste da convergência das rodas traseiras 4x2 e 4x4
    • 9.2 - Calibragem dos pneus
    • 9.3 - Aperto dos parafusos de fixação das rodas
  • 10 - Manutenção do sistema de colheita
    • 10.1 - Correias de transmissão
    • 10.2 - Correntes de transmissão
      • e elevadores de grãos e retrilha 10.3 - Embreagem de segurança do acionamento dos saca-palhas
    • 10.4 - Elevadores de grãos e sem-fins
    • 10.5 - Sem-fim do tubo de descarga
  • 11 - Manutenção do ar condicionado
    • 11.1 - Plano de manutenção periódica do sistema
    • 11.2 - Limpeza dos filtros de ar (diariamente)
    • 11.3 - Tensão da correia do compressor
    • 11.4 - Recarga de refrigerante (Utilize somente R-134 A)
    • 11.5 - Inspeção geral periódica
  • 12 - Manutenção do sistema elétrico
    • 12.1 - Cuidados com o sistema elétrico
    • 12.2 - Manutenção da bateria
    • 12.3 - Quadro elétrico principal e da cabina
    • 12.4 - Troca de lâmpadas
  • 1 - Impressora do Datavision Seção 9: Acessórios
  • 2 - Monitoramento da perda de grãos
    • 2.1 - Funcionamento / sensores
    • 2.2 - Regulagem dos sensores de perda
    • 2.3 - Calibração do monitor de perdas
  • 3 - Picador de palha
    • 3.1 - Operando com o picador 8 Abertura
    • 3.2 - Regulagens do picador
    • 3.3 - Para operar sem o picador
    • 3.4 - Manutenção do picador
  • 4 - Kit para colheita de milho
    • 4.1 - Ajuste da altura do rolo frontal do canal alimentador
    • 4.2 - Instalação de barras de fechamento do cilindro de trilha
    • 4.3 - Troca e ajuste do côncavo
    • 4.4 - Montagem da chapa de proteção no capô do saca-palhas
    • 4.5 - Redução da rotação do picador
    • 4.6 - Troca da peneira superior e extensão de retrilha
    • 4.7 - Ajustes finais da máquina
  • 5 - Compressor de ar (Opcional)
  • 6 - Tração integral 4x4 (Se equipado)
  • 1 - Certificado de garantia - Colheitadeira MF 32 Advanced Seção 10: Garantia, Entrega Técnica e Revisões
  • 2 - Instruções de Entrega Técnica e Revisão Gratuita
  • 3 - Itens executados na Entrega Técnica
  • 4 - Registro de datas
  • 5 - Revisão de Pré-Entrega
  • 6 - Revisão Gratuita

(^10) Seção 1: Introdução


Seção 1: Introdução^11

1 - O presente Manual descreve o modelo MF 32 Advanced. Como há uma grande diversi- dade de itens opcionais disponíveis, estes foram reunidos numa Seção específica (Se- ção 9), a fim de facilitar a consulta. 2 - Algumas ilustrações empregadas neste Ma- nual foram obtidas de máquinas protótipo, podendo, portanto, apresentar algumas di- ferenças em relação a sua máquina. Além disso, muitas ilustrações foram obti- das mediante a remoção de chapas de pro- teção ou janelas de inspeção, para melhor visualização. Na prática, porém, nunca ope- re com tais componentes removidos da má- quina. 3 - A finalidade deste Manual é permitir que o proprietário e/ou operador opere e mantenha a máquina de forma eficiente e segura. Se as instruções forem observadas com cui- dado, a máquina prestará muitos anos de ser- viço, seguindo a tradição Massey Ferguson. 4 - Garantia e Entrega Técnica: Instruções referentes à Garantia, Entrega Técnica, Revisão Gratuita, encontram-se na Seção 10. Há também um livreto anexo a este Manual, contendo estas informações, bem como os Certificados e Cheques de controle. Os nú- meros de Série da máquina, data da Entrega e outros dados devem constar nestes docu- mentos. A Entrega Técnica, executada por um profis- sional qualificado da sua Concessionária, per- mite que sejam compreendidas todas as ins- truções de Operação e Manutenção. 5 - Se você não compreender claramente algu- ma parte deste Manual, não hesite em con- sultar a sua Concessionária. O completo en- tendimento das instruções é vital. A manu- tenção diária deve constituir-se em rotina, sendo necessário manter um registro das horas de trabalho da máquina.

1 - Senhor proprietário e/ou operador

OBS: o sistema Datavision permite visualizar na tela todas as operações de manutenção e a respectiva periodicidade, sendo, portanto, o mesmo plano apresentado nas páginas 149 e 150. 6 - Sempre que necessitar de Peças de Reposi- ção, é importante utilizar somente peças Ge- nuínas Massey Ferguson. As Concessionárias Autorizadas Massey Fer- guson fornecem unicamente peças Genuí- nas e podem orientar sobre sua instalação e utilização. A montagem de peças e/ou aces- sórios de qualidade inferior pode acarretar danos consideráveis. 7 - Devido à grande variedade de condições de trabalho, é impossível que a Companhia for- mule declarações definitivas em suas publi- cações, com relação ao rendimento ou aos métodos de utilização de suas máquinas ou aceite responsabilidade por qualquer perda ou dano ocasionado por certas declarações ou de quaisquer erros ou omissões. Se pretende utilizar a máquina em condições anormais, que podem ser prejudiciais, soli- cite à sua Concessionária instruções especi- ais. Do contrário, a garantia poderá ser inva- lidada. 8 - Aconselhamos encarecidamente a nossos Clientes que encaminhem suas necessida- des de manutenção e regulagens, não des- critas neste Manual, à Concessionária Massey Ferguson Autorizada. 9 - Esta colheitadeira só deve ser operada e mantida por pessoas devidamente instruídas e familiarizadas com a mesma e conscien- tes das precauções de segurança necessá- rias - veja a Seção 2. 10 - Devem ser respeitadas todas as regras de segurança, na operação, na manutenção e na condução ou transporte da máquina em estradas. 11 - A AGCO não assume qualquer responsabili- dade por danos causados por alterações fei- tas na máquina sem consentimento expres- so, por escrito, do fabricante.


Seção 1: Introdução^13

2 - A politica ambiental da AGCO

A AGCO do Brasil está certificada pela ISO 14001 desde novembro de 1999 e OHSAS 18001 desde novembro de 2002. Essas certificações, uma das mais cobiçadas do mundo pelas empresas, evidencia a preocupação em produzir com qualidade, atingir um desempenho ambiental correto, controlando o impacto das atividades, produtos e serviços no meio ambiente, considerando e implementando as mais adequadas alternativas, visando a segurança e saúde do trabalhador.

O que quer dizer ISO 14000?

É um conjunto de Normas definidas pela organização Internacional de Normalização (ISO) para padronizar o gerenciamento ambiental. No caso da AGCO, vale a Norma 14001, que trata do sistema de gestão ambiental.

O que quer dizer OHSAS 18000?

É uma série de avaliações para Segurança e Saúde Ocupacional que atestam o comprometimento no gerenciamento de métodos e aperfeiçoamento de processos que preservem a saúde e a segurança de todos.

A política da Qualidade, Meio Ambiente, Segurança e Saúde Ocupacional

A AGCO do Brasil Comércio e Indústria Ltda. está comprometida em desenvolver, produzir e comercializar produtos destinados a atender as necessidades de mecanização da agroindústria nos mercados interno e externo, sempre considerando e implementando as mais adequadas alternativas visando a Segurança e Saúde do trabalhador e a preservação do Meio Ambiente.

Diretrizes principais

1 - Gerar o lucro necessário ao desenvolvimento das atividades da empresa e a remuneração dos seus acionistas. 2 - Satisfazer aos clientes através do atendimento de seus requisitos. 3 - Capacitar funcionários para atender as necessidades da organização e valorizá- los de acordo com os resultados. 4 - Desenvolver fornecedores e concessionários para atendimento das necessi- dades de produção e serviço da organização. 5 - Atender a legislação, procurando acompanhar tendências de regulamentações. 6 - Assumir compromisso e ser pró-ativa com a comunidade interna e externa, mantendo canal de comunicação e promovendo o senso de responsabilidade para a proteção do meio ambiente e da salubridade dos ambientes de trabalho. 7 - Atender as normas ambientais aplicáveis e adotar práticas de prevenção da poluição e de manutenção da salubridade nos ambientes de trabalho. 8 - Gerenciar a organização em busca da melhoria contínua da eficácia do seu Sistema de Gestão da Qualidade, Meio Ambiente, Segurança e Saúde do Tra- balhador.


(^14) Seção 1: Introdução

Como atingir estes objetivos? Entre as diretrizes principais da Política de Qualidade, Meio Ambiente, Segurança e Saúde Ocupacional da AGCO do Brasil é ponto destacado a promoção do senso da responsabilidade com relação à proteção do meio ambiente e promoção da segurança e saúde do trabalhador através da capacitação dos seus colaboradores e da sensibilização dos prestadores de serviços e fornecedores.

Desenvolvimento sustentável A AGCO trabalha em equilíbrio com meio ambiente, segundo os conceitos do desenvolvimento sustentável, que busca compatibilizar o atendimento das necessidades sociais e econômicas do ser humano com a necessidade de preservação do meio ambiente e dos recursos naturais. Acredita-se que o Desenvolvimento Sustentável será a única maneira de enfrentarmos a miséria, desperdícios, degradação ambiental e problemas sociais.

Medidas ambientalmente corretas Recomendações aos clientes e usuários das colheitadeiras MF Diante da questão ecológica exposta acima, reunimos algumas sugestões abaixo, buscando também a sua conscientização para esta questão, que envolve o uso e a manutenção da máquina, durante toda a sua vida útil. 1 - Procure adotar práticas agrícolas adequadas, buscando um mínimo de agres- são ao meio ambiente. 2 - Utilize a sua máquina com a máxima eficiência possível: regulando-a correta- mente, colhendo nas condições adequadas de umidade, operando nas condi- ções adequadas (marcha, rotação, velocidade.. .conforme exposto neste Ma- nual do Operador). 3 - Monitore com rigor as perdas na colheita e procure sempre reduzí-las ao má- ximo. 4 - Tire o máximo de proveito de sua máquina, durante o máximo de tempo pos- sível. Isto se consegue através da manutenção preventiva adequada, confor- me descrito na Seção "Manutenção" deste Manual. 5 - Faça o manejo integrado de pragas, que consiste de uma série de procedi- mentos e monitoramento da lavoura, no sentido de aplicar defensivos agríco- las somente quando necessário e na medida certa. 6 - Não permita quaisquer desperdícios, de fertilizantes, sementes, defensivos, etc. Utilize os produtos sempre na dose certa. 7 - Evite as queimadas a todo custo, adotando práticas de cultivo adequadas, à exemplo do “plantio na palha” ou Plantio Direto. 8 - Dê as peças e fluidos trocados em sua máquina o destino previsto em Lei e procure sempre alternativas de reciclagem. Veja alguns exemplos e sua im- portância.


(^16) Seção 1: Introdução

Prezado Cliente Todo consumidor / usuário final é obrigado a devolver a sua bateria usada a um ponto de venda. Não descarte no lixo. Os Pontos de venda são obrigados a aceitar a devolução de sua bateria usada, bem como armazená-la em local adequado e devolvê-la ao fabrican- te para reciclagem.

A) Riscos de contato com a solução ácida e com o Chumbo A solução ácida e o chumbo contidos na bateria se descartados na natureza de forma incorreta poderão contaminar o solo, o subsolo e as águas. O consumo de águas contaminadas pode causar hipertensão arterial, anemia, desânimo, fraqueza, dores nas pernas e sonolência. O contato da solução ácida com os olhos causa conjuntivite química e com a pele dermatite de contato. No caso de contato acidental com os olhos ou com a pele, lavar imediatamente com água corrente e procurar orientação médica.

Composição básica: Chumbo, ácido sulfúrico diluído e plástico.

Reciclável

Chumbo - Pb

ATENÇÃO!

RECICLÁVEL (^) CHUMBO-Pb

PROTEJA OS OLHOS:

Gases explosivos podem causar cegueira ou ferimentos.

EVITE:

Faíscas, chamas, fumar e virar a bateria, pode causar explosão da mesma.

CORROSIVO:

Ácido sulfúrico, Pode causar cegueira ou queimaduras graves. Evite também o contato com roupas.

CONTATO COM OS

OLHOS OU A PELE:

Lave imediatamente em água corrente. SE INGERIDO: Beba muita água e procure socorro médico urgente. MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. RECICLAGEM OBRIGATÓRIA. DEVOLVA SUA BATERIA AO REVENDEDOR NO ATO DA TROCA Para maiores esclarecimentos sobre o Sistema de Gestão de Meio Ambiente, Segurança e Saúde Ocupacional da AGCO do Brasil visite nosso Site (http:// www.agco.com.br).

3 - Reciclagem obrigatória de baterias

Colheitadeira

MF 32 Advanced

Seção 2: Segurança


Seção 2: Segurança^19

1 - Decais de Advertência

A) Localização dos decais


(^20) Seção 2: Segurança

Pare o motor e retire a chave do contato antes de realizar trabalhos de manutenção.

Sempre acione a buzina 2 vezes antes de dar a partida no motor.

Não permaneça sobre a plataforma e nem sobre a escada durante o deslocamento da máquina.

Em caso de vazamentos, elimine-os através de procedimentos adequados. Se necessário, consulte sua concessionária.

Nunca tente subir ou entrar no tanque graneleiro com o motor em funcionamento.

Não se aproxime da zona de perigo entre a plataforma e a máquina.

B) Significado dos decais